EXCLUSIVE'Living Nostradamus' 予報するs 'three days of 不明瞭' 原因(となる)d by a 科学(工学)技術 灯火管制/停電 in 2024 as the world teeters on the brink of electronic 戦争 まっただ中に WWIII 恐れるs

A man who was dubbed the 'living Nostradamus' has (人命などを)奪う,主張するd his 予測(する)s are frequently misunderstood as he 予報するs the world will see 科学(工学)技術 灯火管制/停電s this year 予定 to the use of Electromagnetic Pulse 科学(工学)技術.

Athos Salom?, 36, who is a trained parapsychologist from Brazil, is often referred to as a?psychic 予定 to the?正確 of his insights and 予測s, after 以前 予知するing the coronavirus pandemic, Elon Musk buying Twitter and even Queen Elizabeth's death.

Speaking 排他的に to FEMAIL he has now 警告するd that 進歩s in 戦争, such as?Electromagnetic Pulse 科学(工学)技術 (EMP) could have 破滅的な 影響s on the world.?

Salom?, who 予報するd 'three days of 不明瞭' in 2024, said his 予測(する) was 'misunderstood' when it was 以前 linked to a?cor onal 集まり ejection (large 追放s of plasma and 磁石の field from the Sun's corona).

He explained that this 灯火管制/停電 alludes, not to an occurrence, but rather to 裁判,公判s 伴う/関わるing EMP 科学(工学)技術 and 増大するing 緊張s between イスラエル and Iran 潜在的に 覆うing the way for large 規模 衝突 akin, to a 第三世界 War.???

Athos Salom?, 36, who is a trained parapsychologist from Brazil,?who was dubbed the 'living Nostradamus' reveals his forecasts are frequently misunderstood and warned about the use of?Electromagnetic Pulse technology in conflict

Athos Salom?, 36, who is a trained parapsychologist from Br azil,?who was dubbed the 'living Nostradamus' 明らかにする/漏らすs his 予測(する)s are frequently misunderstood and 警告するd about the use of?Electromagnetic Pulse 科学(工学)技術 in 衝突

EMP, a specialised 道具 designed to destroy (警察などへの)密告,告訴(状) systems,?is a 武器 that can (判決などを)下す electronic 装置s useless, without 害(を与える)ing people or buildings.?

Typically 誘発する/引き起こすd by 爆発s at 高度s EMP interacts with the Earth's 磁石の fields to create pulses that can 混乱に陥れる/中断させる and 損失 electronic 器具/備品 and 組織/基盤/下部構造s.

During the 冷淡な War both the USA and the Soviet Union 見解(をとる)d EMP as a 道具 for 無能にするing enemy 組織/基盤/下部構造 without 原因(となる)ing 害(を与える) 直接/まっすぐに.

In?1962, the US 爆発させるd a 1.4 megaton 核の 弾頭, in an 実験 known as Starfish Prime, high in the atmosphere 400 kilometres (250 miles) above the 太平洋の Ocean.?

The 爆発 ? the world’s most powerful high 高度 核の 実験(する) ? created an EMP strong enough to 混乱に陥れる/中断させる 全世界の 無線で通信する communications, which led to the 失敗 of the UK’s first 衛星, Ariel-1, and it even blow out streetlights on the ground in Hawaii.

In today's world, 装置s 存在する that are 有能な of replicating EMP 影響s, 増加するing the 脅し in modern 科学技術の 扶養家族 シナリオs.?

非,不,無-核の localised EMP 装置s do 存在する, and work by 解放(する)ing a burst of energy in the radiofrequency or microwave spectrum, which can overload and 損失 electronic 構成要素s and systems. But these are only 効果的な on a small 規模, 混乱に陥れる/中断させるing a small city.?

However the significance of EMP remains 相当な as it has the 可能性のある to?destabilise 弁護 and communication systems.?

EMP, a specialised tool designed to destroy information systems, is a weapon that can render electronic devices useless, without harming people or buildings (stock image)

EMP, a specialised 道具 designed to destroy (警察などへの)密告,告訴(状) systems, is a 武器 that can (判決などを)下す electronic 装置s useless, without 害(を与える)ing people or buildings (在庫/株 image)?

What are the three types of EMP?

E1: This 構成要素 is the form of EMP 生成するd by fluctuations in electric and 磁石の fields; it 提起する/ポーズをとるs a 重要な 危険 to modern electronic 回路・連盟s 予定 to its 早い nature (nanoseconds).

E2: 似ているing 雷 pulses but いっそう少なく 激しい, than E1 this 構成要素 can usually be managed with 雷 保護 対策.

This 継続している element is 類似の, to a 嵐/襲撃する. ?

Can last from a few seconds to several minutes 原因(となる)ing 現在のs in large 電気の 力/強力にする lines and かもしれない 害(を与える)ing 装置s such, as transformers.

E3: A slower and lower-amplitude (but still 損失ing) waveform.

宣伝

Salom? 株d his 視野 on the 役割 of 人工的な 知能 in 衝突s, such as the one between イスラエル and Iran, 最高潮の場面ing its 可能性のある to?revolutionise 戦略s and 戦争 策略.?

The?parapsychologist 予知するs a moment in 2024 when both countries may 可決する・採択する AI 科学(工学)技術s for 弁護 and 不快な/攻撃 目的s.

He said: 'AI again 現れるs as a factor かもしれない serving as both a peacekeeping 道具 and an instigator of fresh 対決s.

'前進するd nations, 含むing the 部隊d 明言する/公表するs have been 静かに 前進するing EMP 科学(工学)技術s for 安全 目的s.?

'The US has been 調査するing EMP 能力s since 操作/手術 Prime 実験(する)s in the 1960s 目的(とする)ing to use this 科学(工学)技術 to 中立にする/無効にする 脅しs with 極小の physical 損失. 類似して Russia and 中国 are 投資するing in EMP 科学(工学)技術s as 道具s to 混乱に陥れる/中断させる 組織/基盤/下部構造s of 可能性のある 敵s.

'Even North Korea にもかかわらず its 制限s is showing 利益/興味, in EMP 科学(工学)技術 as part of their preemptive strike 策略.

'This 転換, in 採択 signifies a growing 傾向 where EMP is not 単に 見解(をとる)d as a 武器. As an 必須の element of 近づいている 軍の 努力するs having the 可能性のある to 混乱に陥れる/中断させる 批判的な systems 意味ありげに and 速く.'

With the help of 軍の history and 科学(工学)技術 専門家 Dr William Forstchen, MailOnline 以前 delved into the 冷気/寒がらせるing 可能性のある of such a strike, 調査するing the 前例のない havoc it could wreak in Britain.?

What are the 即座の and long-称する,呼ぶ/期間/用語 影響s of an EMP strike???

The 即座の 影響 would 荒廃させる 電気の 組織/基盤/下部構造. Water and energy 供給(する)s would be knocked out すぐに, and any heating system short of 燃やすing firewood is no longer 利用できる.

Cars, computers, phones, 輸送(する), banking... everything that uses 電気の 構成要素s or relies on electronic systems to operate 中止するs to 機能(する)/行事.

Unless you're living 完全に unsupported in the wilderness, this essentially takes away your 接近 to water, heat and food - three elements of the base level of Maslow's 階層制度 of needs - and would essentially 誘発する/引き起こす a societal 崩壊(する) as a result.

The long-称する,呼ぶ/期間/用語 影響s of an EMP strike are therefore a 劇の 削減 in 全住民.

Over weeks and months, most of the people living in cities would die of かわき or 餓死 - or be killed in panic and 暴力/激しさ, and anyone who 要求するs 正規の/正選手 医療の 治療 would have no chance of 生き残り.

接近 to what little food and water 供給(する)s remain would of course be controlled either by the 政府 and the 軍の, or the most 効果的な and violent 武装した ギャング(団)s.

In the US, Department of Energy 熟考する/考慮するs 見積(る) it could (問題を)取り上げる to 5 years to get just 20 per cent of the grid 支援する online, by which point modern society would have all but 崩壊(する)d.

Is there any way to defend against an EMP attack?

An EMP strike is a line-of-sight event, and because the 武器 is 爆発させるd hundreds of miles above the Earth, the 的 area is 大規模な.

There is no real way we can 保護する ourselves against an EMP 爆破 because of the way in which it is (軍隊を)展開する,配備するd. Unlike the UK, the 部隊d 明言する/公表するs has an 大陸間弾道弾 核の ミサイル defence system - there are dozens of ミサイルs on 代替要員,物 ready to 迎撃する a 核の ミサイル and blow it up in space before it re-enters the atmosphere and 攻撃する,衝突するs the Earth.

But an EMP strike relies on the author 爆発させるing the 核の ミサイル hundreds of miles above the atmosphere - the ミサイル can be 誘発する/引き起こすd within 15-20 minutes of 開始する,打ち上げる, making it essentially impossible to 迎撃する in time.

On the ground we have very 限られた/立憲的な capacity to 保護する the grid against an EMP strike but it would 要求する a major 産業の 昇格. Many 構成要素s that underpin US and UK grid systems are 10年間s old.

交替/補充 parts would be 要求するd, but most of these are engineered abroad and we don't have an 緊急 備蓄(する).

当局 would need to 乗る,着手する on a 大規模な 昇格 programme that would 伴う/関わる designing and 建設するing 重要な 電気の grid 構成要素s, such as transformers and substations, to withstand the 影響s of an EMP.

This can be 達成するd through 保護物,者ing and 殺到する 保護 - but this would still only have a 限られた/立憲的な 影響.