Married At First Sight's 関係 専門家 Mel Schilling has given a heartbreaking update on her 戦う/戦い.

The therapist, 52, 発表するd she had been 診断するd with the 病気 in December and underwent 外科 同様に as chemotherapy after experiencing symptoms while filming the Australian 見解/翻訳/版 of the show.

Mel, who has now become an 外交官/大使 for the colorectal charity Occtopus, spoke to UK's 魔法 FM on Tuesday, 明らかにする/漏らすing that she's starting to feel unwell.

'I'm feeling a little flat today 現実に, to be 全く honest with you,' she said.

Mel 追加するd that she is now on her third cycle of chemotherapy.

Married At First Sight's relationship expert Mel Schilling, 52, (pictured) has given a heartbreaking update on her cancer battle

Married At First Sight's 関係 専門家 Mel Schilling, 52, (pictured) has given a heartbreaking update on her 癌 戦う/戦い

'It sort of feels like 存在 hungover, like I've been drinking all night.'

にもかかわらず this, the マスコミ personality 表明するd her 決意 to keep working and has no 意向 of slowing 負かす/撃墜する.

'I'm just now trying to find the way to juggle everything, because I'm not stopping working. This thing is not (警官の)巡回区域,受持ち区域ing me, I'm here to fight, I just need to make some adaptions,' she continued.?

Mel announced she had been diagnosed with the disease in December and underwent surgery as well as chemotherapy after experiencing symptoms while filming the Australian version of the show

Mel 発表するd she had been 診断するd with the 病気 in December and underwent 外科 同様に as chemotherapy after experiencing symptoms while filming the Australian 見解/翻訳/版 of the show

It comes after Mel told of the agony she was left in before her 癌 diagnosis.

Speaking to new! magazine last month, Mel 解任するd the 厳しい 苦痛 she was in while at work, 説: 'I was 二塁打d over and shouting - the 苦痛 was so 激しい.'

Her doctors 初めは thought her symptoms were 簡単に constipation but she soon became 関心d after losing her appetite.

On a trip to Ireland with her husband Gareth, Mel said she was in 'so much 苦痛' and struggled to 持つ/拘留する 負かす/撃墜する food or water.

Mel, who has now become an ambassador for the colorectal charity Occtopus, spoke to UK's Magic FM on Tuesday, revealing that she's starting to feel unwell. (Pictured with fellow MAFS expert John Aiken)

Mel, who has now become an 外交官/大使 for the colorectal charity Occtopus, spoke to UK's 魔法 FM on Tuesday, 明らかにする/漏らすing that she's starting to feel unwell. (Pictured with fellow MAFS 専門家 John Aiken)?

Knowing somethin g was still wrong, she went to see a gastroenterologist after returning to London who was '関心d' about her unexplained 負わせる loss.

Mel had a CT ざっと目を通す and returned a few days later to get her results, 解任するing the heart-breaking moment she was told she had 癌.

She said: 'We were sitting in his office and the doctor had a blank look and I thought, "This doesn't seem 権利," and he said, "It's 癌." I think I was numb, I didn't 過程 it and I went into work 方式, that's all I could 焦点(を合わせる) on.'

Mel added that she is now on her third cycle of chemotherapy and she is starting to feel unwell. (Pictured with fellow MAFS experts Alessandra Rampolla and John Aiken)

Mel 追加するd that she is now on her third cycle of chemotherapy and she is starting to feel unwell. (Pictured with fellow MAFS 専門家s Alessandra Rampolla and John Aiken)?

The reality TV host 明らかにする/漏らすd her shock health 戦う/戦い in December and underwent 結腸 外科 just before the end of the year.

She e xplained that her tumour - which she has 指名するd 'Terry' - was 除去するd by UK doctors.

However, as the 癌 spread through her 結腸 into the muscle, Mel discovered she needed chemotherapy and began 治療 at the end of February.