Dog owners beware: 運転者s are 警告するd 運動ing with their pet could land them a £5,000 罰金 if they 落ちる foul of little-known 支配する

  • 熟考する/考慮する by 自動車 仲買人 設立する 34% of dog owner drivers don't know about the 支配する
  • As dogs can get easily get distracted, their reactions may 乱す the driver

Dog owners have been 警告するd that they could be 罰金d up to £5,000 for breaking little known 運動ing 支配するs.

Over a third of British drivers who own dogs are unaware of the 主要道路 Code 規定, a 調査する has 設立する.

によれば 支配する 57, drivers must make sure that their pooch is 抑制するd in a 乗り物 using a harness, pet 運送/保菌者, dog cage or dog guard.?

This is so that they cannot distract someone when 運動ing or 負傷させる the driver, or themselves, in the event of a sudden stop.?

The 支配する 明言する/公表するs: 'When in a 乗り物 make sure dogs or other animals are 都合よく 抑制するd so they cannot distract you while you are 運動ing or 負傷させる you, or themselves, if you stop quickly.'?

If a 運転者 原因(となる)s an 事故 because they are distracted by their dog, they could 直面する 存在 slapped with an 注目する,もくろむ-watering £5,000 罰金 for the careless 運動ing.

It is vital that drivers find appropriate harnesses and pet guards ? whatever restraint their dog responds best to ? and use them for every journey, no matter how far they are travelling (File image)

It is 決定的な that drivers find appropriate harnesses and pet guards ? whatever 抑制 their dog 答える/応じるs best to ? and use them for every 旅行, no 事柄 how far they are travelling (とじ込み/提出する image)

The survey revealed that almost 25% of dog-owner drivers said that they don't restrain their dogs when travelling (File image)

The 調査する 明らかにする/漏らすd that almost 25% of dog-owner drivers said that they don't 抑制する their dogs when travelling (とじ込み/提出する image)

As dogs can get easily get distracted by things happening outside of the car, their reactions may distract the driver, which can cause road accidents (File image)

As dogs can get easily get distracted by things happening outside of the car, their reactions may distract the driver, which can 原因(となる) road 事故s (とじ込み/提出する image)

More than seven million of the UK's 概算の 10.2 million dog owners travel with their pet in the car at least once every week.?

Therefore, it is important that drivers keep themselves familiar with the (警察などへの)密告,告訴(状) in the 主要道路 Code, 特に if they travel with a pet in the car.?

And 研究 by car marketplace 自動車 仲買人 has 設立する that 34% of UK 運転者s who own dogs have no idea about this important 支配する.

The 調査する most shockingly 明らかにする/漏らすd that almost 25% of dog-owner drivers said that they don't 抑制する their dogs when travelling.

Of those who (人命などを)奪う,主張する to be up-to-date on the 主要道路 Code's 必要物/必要条件s for 運動ing with your pet, only 56% of people knew the 訂正する 支配するs.

And of the 44% who answered wrongly, the 大多数 thought that 支配する 57 was either 妨げるing dogs from travelling in the 前線 seat or not 許すing pets to stick their 長,率いる out of the window.

The 調査する, carried out as part of its Canine Car 報告(する)/憶測, also fo und that nearly a 4半期/4分の1 of drivers with dogs don't 抑制する their pooch in a harness or cage.

How to train your dog to travel better in the car?

Adam Spivey has 株d his?training tips to help 準備する your pup for travelling in a car:

1.?Make sure your dog is 静める. Adam's 重要な advice is to only 招待する your dog into the car once they are in a 静める 明言する/公表する, and only let them out of the car from the other end if they are relaxed

2. Give them plenty of 演習 before a 旅行, so they can walk out any pent up energy

3.?Take 正規の/正選手 breaks on a long ride

4. Factor in that your pooch may experience car sickness. So 許す plenty of time between feeding the dog and beginning your car 旅行?

Most shockingly, on 最高の,を越す of this, 62% of drivers 認める that they either were not 適切に covered by their 保険 provider, or were not even aware of whether or not they were insured.

Erin パン職人, 編集(者)の Director from 自動車 仲買人, 勧めるd drivers to find the best 抑制 for their dog and use them for every trip.

He said: 'It is so important that drivers who are taking their dogs in the car are aware of the 主要道路 Code's 必要物/必要条件s to 適切に 抑制する their pets.

'As our dogs can get easily get distracted by things happening outside of the car, their reactions could lead to distracting the driver, which can 原因(となる) road 事故s.

'Not only does this put your pet at 危険 of, but also yourself, your 乗り物 and others on the road.

'It's 決定的な that drivers find appropriate harnesses and pet guards ? whatever 抑制 their dog 答える/応じるs best to ? and use them for every 旅行, no 事柄 how far they are travelling.'

As dogs can get easily get distracted by things happening outside of the car, their reactions may distract the driver, which can 原因(となる) road 事故s.?

The 主要道路 Code says dogs must be 都合よく 安全な・保証するd so they 避ける distracting the driver and to 妨げる 傷害 in the 事例/患者 of a sudden stop.

Yet more than 44 per cent are unaware of 法律s around travelling with a dog in the car which can lead to a 罰金 of up to £5,000 and 無効にする 保険 for failing to 安全に 安全な・保証する their pet while 運動ing, によれば a Skoda UK 調査する.

Seven out of ten of drivers said they drove more carefully with their dog in the car, though nearly a 4半期/4分の1 said that it made them more 強調する/ストレスd.?

It is?決定的な that drivers find appropriate harnesses and pet guards ? whatever 抑制 their dog 答える/応じるs best to ? and use them for every 旅行, no 事柄 how far they are travelling.?

The 研究 worked with Adam Spivey, Director and Master Trainer at Southend Dog Training, said that for your dog's safety, your own safety and the safety of others, keeping your dog 都合よく 抑制するd in your car is of 最大の importance.

Adam Spivey, Director and Master Trainer at Southend Dog Training, said that?all drivers, at the very least, 'must use a very secure seatbelt attachment for your dog' (File image)

Adam Spivey, Director and Master Trainer at Southend Dog Training, said that?all drivers, at the very least, 'must use a very 安全な・保証する seatbelt attachment for your dog' (とじ込み/提出する image)

He said that if your dog 'is not 都合よく ' 抑制するd if you have a 衝突,墜落 or have to 激突する the breaks, then your pooch is 'going to 行為/法令/行動する as a 発射物 which could result in a horrible シナリオ.'

Therefore, Mr Spivey said that all drivers, at the very least, 'must use a very 安全な・保証する seatbelt attachment for your dog'.

The 専門家 explained: 'The reality is, if you have a 衝突,墜落 or have to 激突する on the ブレーキs and the dog is not 都合よく 抑制するd, then your dog is going to 行為/法令/行動する as a 発射物, which could result in a horrible シナリオ, even 原因(となる)ing fatalities.?

'We understand the safety 規則s of a baby 存在 適切に seated in a car; we must understand the same 適用するs to dogs too.

'A 衝突,墜落-実験(する)d 衝撃 crate is the safest way for any dog to travel, it is something you see the police use with their dogs. However, if you can't do that for any 推論する/理由, then at the very least you must use a very 安全な・保証する seatbelt attachment for your dog.'

Other 主要道路 Code 支配するs dictate what drivers can do when on the road with their pets.?

For example, 支配する 56 明言する/公表するs that drivers should not let a dog out on the road on its own.

It should be kept on a short lead when walking on the pavement, road or path 株d with cyclists or horse riders.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.