Jaguar to only build SUVs from June as it culls saloons and sports cars ahead of switch to EVs

  • British brand 確認するs its 城 Bromwich factory will stop making cars in June
  • The Birmingham 場所/位置 will be 変えるd into a 工場/植物 making パネル盤s for its new EVs
  • Jaguar to only build SUV models (E-Pace, F-Pace and I-Pace) for the 残り/休憩(する) of 2024

Jaguar will 規模 支援する new car 生産/産物 to just SUV models in 2024 as the British brand ramps-up its 準備s to become an electric-only 高級な car 製造者 from next year.

The car 製造者's 城 Bromwich factory in Birmingham will stop building cars in a 事柄 of weeks, signalling the end of the road for the XE and XF saloons and F-Type sports car.

It puts an end to a bloodline of sporty saloons that dates 支援する to the 1935 as a model SS 2?-litre 初めの - Jaguar's first car.

And it means Jaguar will only be making examples of the E-Pace, F-Pace and electric I-Pace SUVs for the 残りの人,物 of the year before 溝へはまらせる/不時着するing the 内部の 燃焼 engine once and for all in 2025.

Jaguar's Castle Bromwich car factory in Birmingham will stop producing cars in June as the British manufacturer ramps up transition to become an exclusive EV-maker from 2025

Jaguar's 城 Bromwich car factory in Birmingham will stop producing cars in June as the British 製造業者 ramps up 移行 to become an 排除的 EV-製造者 from 2025

US 肩書を与える Road & 跡をつける magazine?recently published an interview with Jaguar's North American CEO Joe Eberhardt, who broke the news that car 生産/産物 at 城 Bromwich is stopping imminently.

He told the 肩書を与える: 'The 大多数 of our 製品s 中止する 生産/産物 in June, but they will be on sale for a much longer time.

'We will have a 生産/産物 schedule that enables us to have a continuous 供給(する) of 乗り物s until the new cars come.

'We're trying to time it so we have enough 容積/容量 to take us through to the 開始する,打ち上げる of the new 製品 and have a clean handover.'

JLR UK has since 確認するd that the 城 Bromwich 場所/位置 will stop making cars in June, with 顧客s only able to get their 手渡すs on its saloon, 広い地所 and sports car models from remaining 在庫/株.

As such, 2024 will be the first time in 89 years the company hasn't been making a saloon model.?

'As JLR 移行s to its electric 未来, 現在の Jaguar 生産/産物 at our 城 Bromwich 場所/位置 will come to an end in June 2024,' a spokesperson told This is Money.

'Our UK 生産/産物 施設s are 存在 reconfigured to produce JLR's next 世代 electric models, this 含むs the stampings 操作/手術 at 城 Bromwich which will be 拡大するd to 製造(する) 団体/死体 パネル盤s for all our brands.

'Jaguar will begin an exciting new 時代 as a pure-electric modern 高級な brand with 生産/産物 開始するing at our Solihull 施設 from 2025.'

The car maker's Castle Bromwich factory (pictured) will stop building cars in a matter of weeks, signalling the end of the road for the XE and XF saloons and F-Type sports car

The car 製造者's 城 Bromwich factory (pictured) will stop building cars in a 事柄 of weeks, signalling the end of the road for the XE and XF saloons and F-Type sports car

'Our UK production facilities are being reconfigured to produce JLR's next generation electric models, this includes the stampings operation at Castle Bromwich which will be expanded to manufacture body panels for all our brands,' a spokesperson for Jaguar told This is Money

'Our UK 生産/産物 施設s are 存在 reconfigured to produce JLR's next 世代 electric models, this 含むs the stampings 操作/手術 at 城 Bromwich which will be 拡大するd to 製造(する) 団体/死体 パネル盤s for all our brands,' a spokesperson for Jaguar told This is Money

Jaguar Cars bought the Castle Bromwich factory in 1977. It was previously using during the Second World War to build Spitfires and Lancaster Bombers

Jaguar Cars bought the 城 Bromwich factory in 1977. It was 以前 using during the Second World War to build Spitfires and Lancaster 爆撃機s

Jaguar Cars bought the factory 支援する in 1977 and it has been the 生産/産物 home for a variety of its models, 含むing the XK, XJ and S-Type.

Before Jaguar's 所有権, the 場所/位置 famously built Spitfires and Lancaster 爆撃機s for WWII.

生産/産物 stopping at the Midlands car 工場/植物 will 供給する a window for Jaguar to 変える the 場所/位置 into a parts 施設 for its next 世代 of electric cars.?

This will start with a jaw-dropping four-door grand tourer with 'wow' factor that JLR hopes can spearhead the renaissance of the British 高級な car 製造者, as part of a £15billion 投資 in the company's 未来.

No pictures have been 明らかにする/漏らすd but bosses said the 劇の GT with 600bhp and a 範囲 of 430 miles will 'look like nothing else' and be the first of three all-electric Jaguars 開始する,打ち上げるd.

First 顧客 配達/演説/出産s will put the new Jag on the road from 2025, from which time Jaguar will be a 全く electric 'reborn' brand.

The new Jaguar will be sold in special boutique salons and online but it won't come cheap, with a price tag 始める,決める to start from £100,000.

SAVE MONEY ON MOTORING

More 最高の,を越す stories