Tim 頂点(に達する)'s greatest 業績/成就s: As the British 宇宙飛行士 発表するs his 退職, MailOnline looks 支援する on his 業績/成就s ? 含むing running the fastest マラソン in SPACE

  • The 伝説の 人物/姿/数字 of British space 成果/努力s 発表するd his 退職 on Friday?
  • He steps 負かす/撃墜する as an 宇宙飛行士?but will play 大使の 役割 with ESA 十分な-time
  • MailOnline takes a look at his best moments since joining the 機関 in 2009

伝説の British 宇宙飛行士 Tim 頂点(に達する) 明らかにする/漏らすd on Friday that he would be stepping 負かす/撃墜する from his 役割 as 宇宙飛行士 at the European Space 機関 (ESA).?

The 50-year-old, from Chichester in Sussex, was selected as an ESA 宇宙飛行士 in 2009 and spent six months on the International Space 駅/配置する from December 2015.?

Major 頂点(に達する) has since been doing 大使の work と一緒に ESA and the UK Space 機関 since 2019, but will now (問題を)取り上げる the 役割 十分な-time.?

He said: 'I've always believed in moving 今後 and embracing new challenges even if you don't know what's 一連の会議、交渉/完成する the corner ? it keeps things 利益/興味ing.

MailOnline looks back at his greatest achievements, from being the first British spaceman to running the London marathon in space

MailOnline looks 支援する at his greatest 業績/成就s, from 存在 the first British spaceman to running the London マラソン in space

TIM PEAKE BIO

Born: April 7, 1972 in Chichester

Age: 50

Joined ESA: 2009

Flew to ISS: 2015-2016

Time in space:?185 days 22 hours 11 minutes

EVAs, or spacewalks, 完全にするd: 1

Total EVA time:?4 hours, 43 minutes?

Previous 占領/職業: British Army 空気/公表する 軍団 ヘリコプター 操縦する

熟考する/考慮するd at:?University of Portsmouth?

Family:?Wife Rebecca and two sons

宣伝

'My years with ESA have been a fantastic 段階 of my life and I look 今後 to remaining part of the ESA family as an 外交官/大使.'

Here, MailOnline looks 支援する at his greatest 業績/成就s, from 存在 the first '公式の/役人' British spaceman to running the London マラソン in space.?

SIX MONTHS ON THE ISS

A former British Army 空気/公表する 軍団 ヘリコプター 操縦する, Major 頂点(に達する) was selected as a European Space 機関 (ESA) 宇宙飛行士 in May 2009.

He had been surprised to see an online 新採用するing 宣伝 from ESA, and underwent a rigorous year-long 宇宙飛行士 選択 with more than 8,000 other 希望に満ちた 候補者s.?

Years of training 含むd spending more than a week living in a 永久の underwater base in Florida, to get used to stressful 環境s and experience 'waterwalks' as practice for real spacewalks.

On May 20, 2013 it was 発表するd to the world that Major 頂点(に達する) would 旅行 to the International Space 駅/配置する (ISS), which then 総理大臣 David Cameron あられ/賞賛するd as a 'momentous day for Britain'.

頂点(に達する) finally 爆破d off に向かって the ISS on a Soyuz ロケット/急騰する on December 15, 2015 with crewmates Tim Kopra (航空宇宙局) and Yuri Malenchenko (Roscosmos).?

The ISS, 位置を示すd だいたい 250 miles above the Earth, in low-Earth 軌道, 供給するd him with exceptional 見解(をとる)s of our 惑星.?

On Twitter Tim Peake posted: 'I've always believed in moving forward and embracing new challenges even if you don?t know what?s round the corner - it keeps things interesting'

On Twitter Tim 頂点(に達する) 地位,任命するd: 'I've always believed in moving 今後 and embracing new challenges even if you don’t know what’s 一連の会議、交渉/完成する the corner - it keeps things 利益/興味ing'?

Flight Engineer Tim Peake of ESA (European Space Agency), prior to boarding the Soyuz TMA-19M rocket for launch Expedition 46 launch to the International Space Station, Baikonur Cosmodrome, Kazakhstan, December 15, 2015

Flight Engineer Tim 頂点(に達する) of ESA (European Space 機関), 事前の to 搭乗 the Soyuz TMA-19M ロケット/急騰する for 開始する,打ち上げる 探検隊/遠征隊 46 開始する,打ち上げる to the International Space 駅/配置する, Baikonur Cosmodrome, カザフ共和国, December 15, 2015

Tim 頂点(に達する)'s 旅行 to space?

2008: 適用するd to the European Space 機関. Start of rigorous, year-long 審査 過程

2009: Selected to join ESA's 宇宙飛行士 軍団 and 任命するd an 外交官/大使 for UK science and space-based careers

2010: 完全にするd 14 months of 宇宙飛行士 basic training

2011: 頂点(に達する) and five other 宇宙飛行士s joined a team living in 洞穴s in Sardinia for a week.

2012: Spent 10 days living in a 永久の underwater base in Florida?

2013: 割り当てるd a six-month 使節団 to the International Space 駅/配置する

2015: 爆破d off to the ISS??

宣伝

He entered the famous 軌道ing 駅/配置する と一緒に his fellow 乗組員 members almost nine hours after they 爆破d off from the Baikonur Cosmodrome in Kazahkstan.?

The heroic Briton then spent six months onboard the 駅/配置する, leaving behind his wife and two sons ? his 'toughest moment'.?

Major 頂点(に達する) would later 反映する on spending so much time away from loved ones, 説 in 2021 that?ビデオ calls with his family were '極端に important'.?

'The 環境 供給するd by space not only 奪うs 宇宙飛行士s of social interaction but also 具体的に表現するs the most serious challenges of human life in 孤立/分離,' he told fans in Cardiff during a speaking 小旅行する.

He said his greatest 恐れる in space was 'what if something happened in my family and I'm not there to support them'.?

頂点(に達する) returned to Earth on June 18, 2016, 船内に the 降下/家系 module of the Soyuz 宇宙船 that had 輸送(する)d him six months earlier.?

頂点(に達する)'s 使節団 to the ISS was 指名するd 'Principia', a 尊敬の印 to Isaac Newton's work of 1687 wherein he 始める,決める out the 法律s of 動議 and gravity.?

FIRST BRITISH SPACEMAN

When he 爆破d off to the ISS, 頂点(に達する) became the first 公式に British spaceman, although?he was not the first Briton in space.?

It was 支援する in 1991 when Sheffield-born 化学者/薬剤師 Helen Sharman not only became the first British spacewoman, but the first British person in space.?

View of the?Soyuz TMA-19M rocket carrying Tim Peake, as well as Yuri Malenchenko and Tim Kopra, to the ISS in December 2015

見解(をとる) of the?Soyuz TMA-19M ロケット/急騰する carrying Tim 頂点(に達する), 同様に as Yuri Malenchenko and Tim Kopra, to the ISS in December 2015

Tim 頂点(に達する)'s 公式の/役人 声明?

'存在 an ESA 宇宙飛行士 has been the most 驚くべき/特命の/臨時の experience.

'I?have had the 特権 of working with an exceptional team of 献身的な individuals during the past thirteen years with the 機関, which has been incredibly exciting and rewarding,'

'By assuming the 役割 of an 外交官/大使 for human spaceflight, I shall continue to support ESA and the UK Space 機関, with a 焦点(を合わせる) on 教育の outreach, and I look 今後 to the many exciting 適切な時期s ahead.'

'I've always believed in moving 今後 and embracing new challenges even if you don’t know what’s 一連の会議、交渉/完成する the corner ? it keeps things 利益/興味ing.?

'My years with ESA have been a fantastic 段階 of my life and I look 今後 to remaining part of the ESA family as an 外交官/大使.'??

宣伝

Before both?Sharman and 頂点(に達する) had been into space, other UK-born men had done so through 航空宇宙局's space programme, thanks to acquiring US 市民権.

But?Sharman and 頂点(に達する) are considered the first '公式の/役人' British people in space as they were both 代表するing their country of birth.?

Major 頂点(に達する) also became the?first 宇宙飛行士 基金d by the British 政府.?

FIRST BRITISH SPACEWALK?

During his time onboard the ISS, Major 頂点(に達する) became the first person to 完全にする a spacewalk while 冒険的な a Union 旗 on his shoulder.?

He had 補助装置d a spacewalk by two American 宇宙飛行士s, earlier during his ISS stint, on December 21, 2015, but this had been from inside the?駅/配置する.?

On January 15, 2016, 頂点(に達する) and 航空宇宙局 宇宙飛行士 Tim Kopra stepped outside of the ISS to 取って代わる a failed 力/強力にする regulator and 任命する/導入する cabling.?

It lasted four hours 43 minutes, shorter than planned 予定 to his American 同僚 報告(する)/憶測ing water building up in his helmet.?

They left the 限定するs of the ISS at 12:48 GMT after five hours of 準備s and ended up returning at 17:31 GMT.?

頂点(に達する) said he would never forget his 'exhilarating' first walk in space as he 地位,任命するd a cheeky space selfie of the historic feat, showing the camera 反映するd in his helmet.?

Tim Peake made history as the first British astronaut to perform a spacewalk that saw him help to replace a faulty power unit outside the International Space Station. Major Peake joined Flight Engineer Kopra at the far-end of the International Space Station to tackle the repair. This photograph shows him laying out his tools and preparing to repair a faulty power unit

Tim 頂点(に達する) made history as the first British 宇宙飛行士 to 成し遂げる a spacewalk that saw him help to 取って代わる a 欠陥のある 力/強力にする 部隊 outside the International Space 駅/配置する. Major 頂点(に達する) joined Flight Engineer Kopra at the far-end of the International Space 駅/配置する to 取り組む the 修理. This photograph shows him laying out his 道具s and 準備するing to 修理 a 欠陥のある 力/強力にする 部隊

Peake said he would never forget his 'exhilarating' first walk in space as 
he posted a cheeky space selfie of the historic feat, showing the camera reflected in his helmet

頂点(に達する) said he would never forget his 'exhilarating' first walk in space as he 地位,任命するd a cheeky space selfie of the historic feat, showing the camera 反映するd in his helmet

British space milestones?

1952: British space programme 可決する・採択するd

1962: First British-built 衛星 is 開始する,打ち上げるd (by 航空宇宙局 from Cape Canaveral, Florida)

1971: British ロケット/急騰する 黒人/ボイコット Arrow puts a 選び出す/独身 British 衛星, Prospero, into 軌道 from a 開始する,打ち上げる 場所/位置 in Australia

1975: 10 nations 含むing the UK 設立するs the European Space 機関

1985: British 国家の Space Centre in?Leicester is 設立するd?

1991: Sheffield-born 化学者/薬剤師 Helen Sharman becomes the first British person in space

2003:?Beagle 2?British 火星 lander 開始する,打ち上げるd?

2004: Sir Richard Branson forms 私的な company Virgin Galactic

2016: Tim 頂点(に達する) becomes the first British person to walk in space

2018: Space 産業 行為/法令/行動する 覆うs the way for construction of UK?spaceports

2022: Three UK spaceports - one in Cornwall and two in Scotland - are 推定する/予想するd to become 操作の

宣伝

FASTEST MARATHON IN SPACE

One of his most memorable 業績/成就s while on the ISS was running the London マラソン, albeit with a 新たな展開.

頂点(に達する) ran the London マラソン's 26.2 miles on a treadmill on the space 駅/配置する in April 2016, at the very same time the race occurred on Earth.?

And he did it in 記録,記録的な/記録する time, at least for a spaceman.?

頂点(に達する)'s time of three hours, 35 minutes and 21 seconds was faster than US 宇宙飛行士 Sunita Williams, who did it on the ISS in four hours, 23 minutes and 10 seconds?in 2007 at the same time as the Boston マラソン.?

For his 記録,記録的な/記録する-breaking 成果/努力s, 頂点(に達する) was awarded a place in the?Guinness World 記録,記録的な/記録するs 調書をとる/予約する, for 'fastest マラソン in space'.?

On the day of the race, 頂点(に達する) tweeted a 衛星 発射 of London with the caption: 'Hello London. Fancy a run?'?

250 RESEARCH EXPERIMENTS

Just like any other ISS inhabitant, one of the 最初の/主要な 仕事s for 頂点(に達する) was to 行為/行う 科学の 実験s 船内に the 'floating 研究室/実験室'.?

によれば the ESA, the Brit took part in more than 250 実験s for the 機関 and other international partners during his 使節団.

One of 頂点(に達する)'s 実験s 調査するd whether seeds could grow 支援する on Earth after spending months in space.?

The seeds were returned to Earth, grown and then 監視するd by 600,000 children across the UK, in a 事業/計画(する) overseen by the 王室の Horticultural Society.??

Results showed the seeds grew more slo wly and 老年の 未熟に after 存在 exposed to cosmic 放射(能).??

Also while on the ISS, he?spoke with English school pupils in the first amateur 無線で通信する call to a British 宇宙飛行士 on the ISS, and 配達するd a message to the Queen.?

Since his time 支援する on Earth, 頂点(に達する) has also spearheaded a 運動 to encourage children to (問題を)取り上げる STEM 支配するs.?

He's also authored 調書をとる/予約するs, 含むing 'The Cosmic Diary Of Our Incredible Universe', a work of 非,不,無-fiction for young readers.??

In April 2016, Peake ran 26.2 miles on a treadmill in three hours 35 minutes 21 seconds, while aboard the space station in orbit above the Earth

In April 2016, 頂点(に達する) ran 26.2 miles on a treadmill in three hours 35 minutes 21 seconds, while 船内に the space 駅/配置する in 軌道 above the Earth

Tim Peake with two kilogra
ms of rocket inside the ISS in an experiment intended to see how it would grow

Tim 頂点(に達する) with two キログラムs of ロケット/急騰する inside the ISS in an 実験 ーするつもりであるd to see how it would grow

Tim 頂点(に達する) saw 証拠 of 気候 change from space

Major 頂点(に達する) told a Q&A at the COP26 気候 首脳会議 in November 2021 that he'd seen both the '原因(となる) and 影響s' of 気候 change during his time in space between 2015 and 2016.

While onboard the International Space 駅/配置する he noticed the 森林伐採 in the アマゾン rainforest and smog to the south of the Himalayas.

He talked about?seeing 抱擁する wildfires in Alberta, Canada, and how smoke covered the entire continent of North America.

Major 頂点(に達する) also said he saw 証拠 of both glacial 退却/保養地 and algae blooming in the oceans as Earth's 大規模な 団体/死体s of water heat up.?

Read more?

宣伝

CONTROLLED MARS ROVER?

の中で his other demonstrations was 運動ing a rover across a ふりをするd 火星 地形 on Earth, remotely from the ISS.

The 地形, a dark sand-covered yard in Stevenage, Hertfordshire, was controlled remotely by 頂点(に達する) at the end of April 2016.?

The 実験(する) was designed to mimic what it would be like to use a robotic rover to 調査する a dark 洞穴 on the red 惑星, although 中途の through 実験(する) engineers had to come to his 救助(する) after he 攻撃する,衝突する a 激しく揺する.?

Major 頂点(に達する) used a bank of laptops on board the 駅/配置する to move the cameras on the rover before then 運動ing it 今後 into a mocked up 洞穴 環境.?

It was part of 実験(する)s 主要な up to the ExoMars 使節団 sent a rover to look for 調印するs of life on the red 惑星 ? (警察などへの)密告,告訴(状) that could 潜在的に help 成果/努力s to put humans there.?

Later, while speaking at the UK Space 会議/協議会 in Newport in 2019, 頂点(に達する) said a human will land on 火星 within the next 50 years.?

'In the next 50 years we will be celebrating humans on 火星. I am やめる sure of that,' he said.?

'I would be 用心深い about 説 we will be celebrating humans on 火星 in the next 20 years.'?

Peake at the rover control station in Europe's Columbus space laboratory, on board the International Space Station on March 17, 2016

頂点(に達する) at the rover 支配(する)/統制する 駅/配置する in Europe's Columbus space 研究室/実験室, on board the International Space 駅/配置する on March 17, 2016

頂点(に達する)'s 告示 on Friday?ends any chance of him going to the moon as part of 航空宇宙局's Artemis programme, the 後継者 to Apollo in the 1960s and 1970s.

航空宇宙局 hopes that Artemis 3, 予定 to 開始する,打ち上げる in 2025, will l and the first woman and first person of colour on the moon.?

While US 公式の/役人s were in Britain for 会談 in July last year, they hinted that there would be a 未来 宇宙飛行士 位置/汚点/見つけ出す on Artemis for one of its 'international partners'?? 潜在的に someone from the UK.?

This 誘発するd 憶測 that Major 頂点(に達する) might have an 適切な時期 to become the oldest 宇宙飛行士 to walk on the lunar surface, but it is now not to be.?

Major Peake has been doing ambassadorial work for space and science alongside ESA and the UK Space Agency since 2019, but will now take up the role full-time

Major 頂点(に達する) has been doing 大使の work for space and science と一緒に ESA and the UK Space 機関 since 2019, but will now (問題を)取り上げる the 役割 十分な-time

It was only a couple of years ago he said he hoped to 乗る,着手する on a second 使節団 to space and become the first British person on the moon.?

He said in October 2020: 'My 指名する is still in the でっちあげる,人を罪に陥れる and I hope to have a second 使節団. We'll have to wait and see.'?

によれば ESA, 頂点(に達する) will continue to 焦点(を合わせる) on maximising the 可能性のある for young people to 追求する careers in STEM.

ESA’s Director General Josef Aschbacher said: 'Tim has been a 役割 model for kids, aspiring youngsters and young professionals alike, 奮起させるing millions of them and at the same time 存在 an excellent 外交官/大使 for the whole of ESA.

'I would like to thank Tim most 心から and am looking 今後 to his continued 関与 with the 機関.'?

世界保健機構 WAS THE FIRST BRITISH ASTRONAUT INTO SPACE AND HOW MANY HAVE GONE??

Major Tim 頂点(に達する) is the UK's first 公式の/役人 宇宙飛行士 and in 2015 became the first British 宇宙飛行士 to go to the International Space 駅/配置する (ISS).?

However, he was not the first Briton in space. ?

によれば the British Interplanetary Society, Major 頂点(に達する) is the seventh person born in the UK to have left Earth.?

Here are the people who have and the order in which they did it:

Helen Sharman - 1991

A former 化学者/薬剤師 for a chocolate company, Helen Sharman won her place on a space trip after answering an 宣伝 she heard on the 無線で通信する.

She was selected from more than 13,000 applicants to be the British member of the Soviet 科学の space 使節団, 事業/計画(する) Juno, and travelled to the Mir space 駅/配置する in 1991.

During her eight days in space she carried out a 一連の 医療の and 農業の 実験s.?

Michael Foale - 1992

Having been born in Lincolnshire, Michael Foale went to school in Kent and later 熟考する/考慮するd at the University of Cambridge.

In 1983 he worked in 使節団 支配(する)/統制する at 航空宇宙局's Johnson Space 中心 before 存在 selected as an 宇宙飛行士 候補者 four years later.

Mr Foale - who has US 市民権 - went to space six times between 1992 and 2003. He still considers Cambridge to be his hometown.?

Piers 販売人s - 2002

Another 航空宇宙局 宇宙飛行士 who went to school in Kent.?

Piers 販売人s later 熟考する/考慮するd at Edinburgh University and 物陰/風下d University before moving to the US in 1982 and joining 航空宇宙局 Nasa's 宇宙飛行士 軍団 four years later.?

He went to the IS S in 2002, 2006 and 2010.

Nicholas Patrick - 2006

Nicholas Patrick was born in North Yorkshire and?went to Harrow School before 熟考する/考慮するing 工学 at the University of Cambridge.

After 卒業生(する)ing, he moved to Boston to work as an 航空機 engineer and became a US 国民 in 1994.

He was selected by 航空宇宙局 as an 宇宙飛行士 候補者 in June 1998 and 完全にするd his first space 使節団 in 2006.

Patrick flew to the ISS again four years later and?logged 638 hours in space before retiring as an 宇宙飛行士 in 2012.

Gregory H Johnson - 2008

Having been born in?South Ruislip, north-west London, Gregory H Johnson went to school in the US.

He later flew?F-15 jets during the first 湾 War before 開始する,打ち上げるing to the ISS as a 操縦する on Space?往復(する) Endeavour in 2008.

Johnson was also a 操縦する for the final flight of Endeavour and the penultimate flight of the Space 往復(する) Program.

Richard Garriott - 2008

Known to 熱心な computer game fans as 'Lord British', space?tourist Richard Garriott paid about $30 million (£17 million) for a 10-day trip to the ISS.

He was born in Cambridge in the UK to American parents and followed in the footsteps of his father when he 開始する,打ち上げるd to space in 2008.?

Owen Garriott was a 航空宇宙局 宇宙飛行士 who spent 60 days 船内に the Skylab space 駅/配置する in 1973, and 10 days 船内に Spacelab-1 on a Space 往復(する) 使節団 in 1983.?

His son was a computer games designer who?also ran a company operating 商業の trips to space.

Tim 頂点(に達する)

Tim 頂点(に達する) is the UK's first 公式の/役人 宇宙飛行士 and in 2015 became the first British 宇宙飛行士 to go to the ISS.

But によれば the British Interplanetary Society, Major 頂点(に達する) is the seventh person born in the UK to have left Earth, after Sharman, Foale, 販売人s, Patrick, Johnson and Garriott.

He spent six months on the ISS between December 2015 and June 2016, 完全にするing だいたい 3,000 軌道s of the Earth and covering a distance of 78 million miles (125 million km).?

Major 頂点(に達する) also famously ran the 2016 London マラソン on a treadmill on the ISS.

He has said he hopes to 乗る,着手する on a second 使節団 to space and become the first British person to 始める,決める foot on the moon.?