Google abandons 'too invasive' system which would have 許すd 蓄える/店s to pinpoint 正確に/まさに when a 顧客 walked in and send 広告s to their phone

  • Could have shown 使用者s notifications when they enter a 蓄える/店
  • 事業/計画(する) was axed by Alphabet CEO Larry Page
  • (人命などを)奪う,主張するd 事業/計画(する) was 'too invasive' and retailers would not 調印する up?

A secret Google 事業/計画(する) to 許す retailers to send notifications to 顧客's phones when they entered a 蓄える/店 has been shut 負かす/撃墜する by?Alphabet CEO Larry Page, it has been (人命などを)奪う,主張するd.

The 製品 was called Google Here, によれば a 文書 得るd by Fortune.?

It 含むd 共同s with retailers, 含むing Starbucks.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

The Google project to allow retailers to send notifications to customer's phones when they entered a store has been shut down by Larry Page for being 'too invasive' , it has been claimed.

The Google 事業/計画(する) to 許す retailers to send notifications to 顧客's phones when they entered a 蓄える/店 has been shut 負かす/撃墜する by Larry Page for 存在 't oo invasive' , it has been (人命などを)奪う,主張するd.

HOW IT WORKED?

Google Here worked by sending a notification to a smartphone 使用者's lock 審査する within five seconds of their entering a partner's 場所. If the 使用者 clicked on the notification, a 十分な 審査する HTLM5 'app' experience would 開始する,打ち上げる.?

Google Here would know when to send the notification 経由で Google 地図/計画するs and beacons placed in the 蓄える/店s of 参加するing partners.?

によれば Fortune, earlier this year, it was shut 負かす/撃墜する by Alphabet CEO Larry Page for 存在 'too invasive, によれば 'people familiar with the 事業/計画(する)'.

The 製品 was called Google Here, によれば a 文書 得るd by Fortune that 述べるs the 事業/計画(する)'s specifications.?

The 成果/努力 was 存在 worked on by 多重の departments and was led by Dan Cath, a 戦略の partner 経営者/支配人, and the Google 地図/計画するs team, Fortune (人命などを)奪う,主張するs.?

Had it 開始する,打ち上げるd, Google Here would have been 利用できる to more than 350 million Android 使用者s by 早期に 2015, with 計画(する)s to support iOS later in the year.

But people familiar with the 事業/計画(する) say it was shut 負かす/撃墜する for 存在 潜在的に too invasive, and the company wasn't sure if many retailers would want it.

It would have worked using?Bluetooth?'beacons', and?Google planned to 供給(する) the beacons to partners for the?開始する,打ち上げる, によれば the 文書.?

However, the 計画(する)s have not been abandoned - Google recently 開始する,打ち上げるd Eddystone, a developer 事業/計画(する) for Bluetooth low energy beacons that competes with Apple's iBeacon, a 類似の system.

According to Fortune, earlier this year, it was shut down by Alphabet CEO Larry Page for being 'too invasive, according to 'people familiar with the project'.

によれば Fortune, earlier this year, it was shut 負かす/撃墜する by Alphabet CEO Larry Page for bein g 'too invasive, によれば 'people familiar with the 事業/計画(する)'.

It 誇るs of 類似の features.

'Give your 使用者s better 場所 and proximity experiences by 供給するing a strong 状況 signal for their 装置s in the form of Bluetooth low energy (BLE) beacons with Eddystone?, the open beacon 判型 from Google,' Google says.

'Using the Nearby API, your Android or iOS app can then (悪事,秘密などを)発見する nearby beacons and use your attachments to 配達する 使用者s a magical proximity-aware experience.

'Your 使用者s' 装置s can also use the beacons as a signal to 改善する other 場所-based 道具s, such as the Place Picker, which 補助装置s 使用者s in selecting nearby 商売/仕事s or points of 利益/興味.'

?

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.