Facebook, WhatsApp and Skype are 攻撃する,衝突する by strict EU privacy 支配するs that could 脅す the 'entire internet'

  • EU privacy 厳重取締 was 明らかにする/漏らすd in 'ePrivacy' 精密検査する 文書 漏れる
  • 支配するs dictate how services 跡をつける people online to 的 advertising at 使用者s
  • 産業 恐れるs that the new 支配するs could 損失 their entire 商売/仕事 model
  • Silicon Valley groups have been under 解雇する/砲火/射撃 from Brussels this year

Popular 壇・綱領・公約s such as Google, Facebook and WhatsApp 直面する a strict new privacy 厳重取締 from the EU.

The 安全 支配するs dictate how big messaging services 跡をつける people online to 的 advertising at 使用者s.

The 産業 恐れるs that the new 支配するs from Brussels could 損失 its 商売/仕事 model and 脅す the 'entire internet'.

Popular internet platforms such as Google, Facebook and WhatsApp are facing a strict new privacy crackdown from the EU. The security rules dictate how big messaging services track people online to target advertising at users. (Stock image used)

Popular internet 壇・綱領・公約s such as Google, Facebook and WhatsApp are 直面するing a strict new privacy 厳重取締 from the EU. The 安全 支配するs dictate how big messaging services 跡をつける people online to 的 advertising at 使用者s. (在庫/株 image used)

THE NEW RULES?

The new 支配するs are part of the EU's 精密検査する of its 'ePrivacy' 指示的な, which 監督するs everything from marketing emails to online 跡をつけるing.?

One of the new 支配するs would 軍隊 websites and browsers to ask for 使用者s' 同意 before directing advertising at them based on their browser history.

使用者s 現在/一般に have to 活発に 選ぶ out of receiving such 宣伝s.?

The EU will also bring in a 支配する to 強化する 規則 on online messaging and calls, or 'Over The 最高の,を越す' (OTT), services.

The EU (n)役員/(a)執行力のある 計画(する)s to 延長する 支配するs that 現在/一般に only 適用する to telecom 操作者s to web companies 申し込む/申し出ing calls and messages using the internet.?

Telecoms 会社/堅いs have long complained that companies such as Google, Microsoft and Facebook are more lightly 規制するd, にもかかわらず 申し込む/申し出ing 類似の services.

宣伝

A 草案 of new 提案s 漏れるd from the European (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 yesterday 明らかにする/漏らすs the 十分な extent of Brussels' 最新の 試みる/企てるs to 強化する its 支配する over Silicon Valley's big hitters.?

The 支配するs would 軍隊 websites and browsers to ask for 使用者s' 同意 before directing advertising at them based on their browser history.

使用者s 現在/一般に have to 活発に 選ぶ out of receiving such 宣伝s.?

The 文書 示唆するs that the EU will also 試みる/企てる to 強化する 規則 on online messaging and calls, or 'Over The 最高の,を越す' (OTT), services.

Messaging services like WhatsApp and Skype will likely be 影響する/感情d.

The move is part of the EU's 重要な 精密検査する of its 'ePrivacy' 指示的な, which 監督するs everything in online privacy from marketing emails to online 跡をつけるing.

Big Silicon Valley groups like Facebook and Google have been under 解雇する/砲火/射撃 from Brussels this year.

The EU 開始する,打ち上げるd 独占禁止の 調査(する)s into Google in April, and ordered Apple to 支払う/賃金 billions of euros in backdated 税金 to the Irish 政府 支援する in August.

Companies that do not がまんする to the EU's new 支配するs could 直面する 罰金s of up to four per cent of 全世界の turnover.

This 罰金 would reach ten 人物/姿/数字s for the bigger companies at 危険.

The 提案 is 始める,決める to be 明かすd in January and may still を受ける changes.?

Online advertisers have 警告するd that the new 提案s could 脅す the internet's entire 商売/仕事 model.?

'This is very 関心ing ― it's putting at 危険 the entire internet as we know it,' Yves Schwarzbart, 長,率いる of 政策 and regulatory 事件/事情/状勢s at the Internet Advertising Bureau in the UK, told FT.

A draft of new proposals leaked from the European Commission yesterday reveals the full extent of Brussels' latest attempts to tighten their grip over Silicon Valley's biggest hitters. Image: EU flag waving in front of European Parliament building in Brussels, Belgium

A 草案 of new プロの/賛成の posals 漏れるd from the European (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 yesterday 明らかにする/漏らすs the 十分な extent of Brussels' 最新の 試みる/企てるs to 強化する their 支配する over Silicon Valley's biggest hitters. Image: EU 旗 waving in 前線 of European 議会 building in Brussels, Belgium

'Our number one 関心 is asking for 事前の 許可.

'Advertising is the 基金ing model of the internet, and helps publishers create better content.

'That whole model could be 土台を崩すd.'

Speaking to FT, an 無名の (n)役員/(a)執行力のある?from a large 科学(工学)技術 company said:?'We think this will be very 損失ing to Europe's 数字表示式の 未来.

'It creates 抱擁する 障壁s for 数字表示式の 商売/仕事s, large and small, compared to the 残り/休憩(する) of the world, and is likely to より悪くする the experience for European 消費者s over the 残り/休憩(する) of the world, as services become harder to use, more 破壊的な and more 混乱させるing.'

Telecoms 会社/堅いs have long complained that companies such as Google, Microsoft and Facebook are more lightly 規制するd, にもかかわらず 申し込む/申し出ing 類似の services.

They have 以前 called for EU 支配するs 明確な/細部 to telecoms 会社/堅いs either to be 廃止するd or 延長するd to everyone.?

Speaking on 'Over The 最高の,を越す' (OTT) messaging services like Facebook and Skype, the 漏れるd 報告(する)/憶測 says that lax 支配するs on these services: 'Create a 無効の of 保護 of confidentiality for the 使用者s of these services.'

'Moreover, it 生成するs an uneven playing field between these providers and electronic communications service providers, as services which are perceived by 使用者s as functionally 同等(の) are not 支配する to the same 支配するs.'??

When the Mail Online reached out to Facebook, it 拒絶する/低下するd to comment.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.