列/漕ぐ/騒動s on the red 惑星: 専門家s say interplanetary 'jetlag' and personality 衝突/不一致s are the biggest 障害s 直面するing a 乗組員を乗せた 使節団 to 火星
- ?旅行 could take 400 days, although 実験の engines could 削減(する) this
- ?(人命などを)奪う,主張するd that up to half of 乗組員s do not 'get along' on space 使節団s
Ugly 内部の design, interplanetary 'jetlag' and personality 衝突/不一致s are の中で the problems 妨害するing humanity's 成果/努力s to settle on 火星, 専門家s say.?
The technical challenges of reaching the Red 惑星 - and getting the 乗組員 home - are 大規模な, but 専門家s met in London last week to consider the social and psychological 障害s.?
Examples raised at the 会合 含むd a 落ちる-out over the colour of paint inside a remote base, and a (人命などを)奪う,主張する that up to half of 乗組員s do not 'get along' on space 使節団s.?
Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?
Ugly 内部の design, interplanetary 'jetlag' and personality 衝突/不一致s are の中で the プロの/賛成の blems 妨害するing humanity's 成果/努力s to settle on 火星, 専門家s say. Pictured, Matt Damon in The Martian.?
The event was 基金d by the Mohammed 貯蔵所 Rashid 全世界の Space Challenge, and the 会合's 推薦s will be sent to the 事業/計画(する) as it 作品 に向かって human 解決/入植地 in space.?
'The biggest 障害物s to 火星 解決/入植地 are not technical but psychological,' said 会合 organiser Dr Federico Caprotti, of the University of Exeter.?
'Long-範囲 使節団s raise psychological questions that 現在の knowledge in space science cannot answer.?
'For example, the International Space 駅/配置する enables a quick return and therefore a sense of psychological closeness to the Earth.?
'火星 does not 許す this, and that brings a 危険 of 激しい 圧力.?
'There is also the 問題/発行する of interplanetary 'jetlag'.?
The 旅行 could take about 400 days - though 実験の plasma engines could 速度(を上げる) this up.?
'The psychological 影響s of a 旅行 that long, 連合させるd with the 欠如(する) of real-time communications with Earth as signals take four to 24 minutes could be 抱擁する.'?
Pre-使節団 psychological 実験(する)s are used in selecting 乗組員s, but these are not always 効果的な in 決定するing whether individuals will work 井戸/弁護士席 together.?
O ne of the 専門家s at the 会合, who had been 伴う/関わるd in planning 多重の space 使節団s, said that - にもかかわらず these 実験(する)s - 40% to 50% of 乗組員s could not 'get along' once in space.
The technical challenges of reaching the Red 惑星 - and getting the 乗組員 home - are 大規模な, but 専門家s met in London last week to consider the social and psychological 障害s.
'That would be a major problem on a 400-day return 旅行 and the 介入するing 使節団 on 火星,' said Dr Steven Palmer, of the University of Exeter, who has worked on both space 研究 and in the 南極の.?
'We also heard about a 使節団 in a remote 場所 on Earth where someone painted some 塀で囲むs in a colour others didn't like - and this 原因(となる)d 憤慨 and 損失d team cohesion.?
'Many people think a 火星 使節団 should be 乗組員を乗せた by 'natural leaders', but organisations like the British 南極の 調査する have 設立する that you need people who can 妥協.'?
The 会合 brought together 専門家s from fields 含むing astrophysics, 地理学, 革新 and 倫理学.?
?
Most watched News ビデオs
- Women who 恐らく killed man for 辞退するing threesome 拘留するd
- PM says parents couldn't afford Sky TV 予定 to 支払う/賃金ing his school 料金s
- Horrific moment Nigel Farage is pelted with a coffee cup and a can
- 'Democratic 過程 under 脅し': Nigel Farage's stark 警告
- 2022: Dr Mosley 会談 about 上げるing memory and 燃やすing calories
- Terrifying moment sex predator chases 15-year-old-schoolgirl
- British TV doctor Michael Mosley's final moments alive caught on CCTV
- 洪水s around airport after rain interrupts flights in Mallorca
- 殺人d teen Shawn Seesahai's father brands 'kids' as 'dangerous'
- Palma Airport is paralysed by 大規模な rain 嵐/襲撃する
- American 暗殺者 提起する/ポーズをとるs as tourist in Britain before botched 攻撃する,衝突する
- Baraboo dad explains why he 急ぐd 卒業 行う/開催する/段階