宗教的な people are happier than those who don't 活発に 参加する in a 約束, 熟考する/考慮する finds

  • Pew 研究 熟考する/考慮する 分析するd 調査する data from more than two dozen countries
  • 診察するd differences の中で 活発に 宗教的な, inactive, and unaffiliated people
  • The 熟考する/考慮する 設立する people who 参加する in 宗教 often tend to be happier?

People who 活発に practice a 宗教 may be happier than the 残り/休憩(する), によれば a new 熟考する/考慮する.

A Pew 研究 熟考する/考慮する 分析するd 調査する data from more than two dozen countries to compare the self-報告(する)/憶測d lifestyles of 宗教的な and 非,不,無-宗教的な people.

全体にわたる, the 研究員s 設立する 活発に 宗教的な people tend to be happier, though they aren’t やむを得ず healthier ーに関して/ーの点でs of 演習 or obesity 率s.

More than a third of actively religious adults in the US (36 percent) described themselves as ?very happy? in the surveys, compared to a quarter of both inactive and unaffiliated Americans. Stock image

More than a third of 活発に 宗教的な adults in the US (36 パーセント) 述べるd themselves as ‘very happy’ in the 調査するs, compared to a 4半期/4分の1 of both inactive and unaffiliated Amer icans. 在庫/株 image

WHY DO PEOPLE BELIEVE IN GOD??

Greater thinkers have been pondering why people believe in god for centuries.?

One popular theory 特記する/引用するs 'cognitive and social adaptations' as the 推論する/理由ing behind peoples' belief in god.

For example, 'cognitive decoupling,' or the ありふれた 現象 of 大(公)使館員ing 行為s or 活動/戦闘s to someone who isn't in 前線 of us could explain why people are 宗教的な.?

It is a small leap from 存在 able to imagine the mind of someone we know to imagining an omnipotent, omniscient, human-like mind - 特に if we have 宗教的な texts which tell of their past 活動/戦闘s.?

宗教的な activities make our brains feel good, encouraging us to repeat them.?

In 新規加入, 世帯 norms tend to encourage people to be 宗教的な.??

宣伝

While the link between 宗教 and health may not have been so (疑いを)晴らす, the findings on self-報告(する)/憶測d happiness are ‘striking,’ the 研究員s say.

The 熟考する/考慮する broke 宗教的な 参加 負かす/撃墜する to three 部類s are: 活発に 宗教的な (正規の/正選手 参加), ‘inactively 宗教的な’ ((人命などを)奪う,主張する a 宗教的な but …に出席する services infrequently), and ‘religiously unaffiliated’ (people who do not identify with any 宗教).

More than a third of 活発に 宗教的な adults in the US (36 パーセント) 述べるd themselves as ‘very happy’ in the 調査するs, compared to a 4半期/4分の1 of both inactive and unaffiliated Americans.

In another example, 45 パーセント of 活発に 宗教的な Australians said they were very happy, while just 32 パーセント of inactives 報告(する)/憶測d this, and 33 パーセント of the unaffiliated.

‘And, there is no country in which the data show that actives are 意味ありげに いっそう少なく happy than others (though in many countries, there is not much of a difference between the actives and everyone else),’ the 研究員s 公式文書,認める.

宗教的な people may also tend to make healthier lifestyle choices, often 報告(する)/憶測ing that they smoke and drink いっそう少なく than 非,不,無-宗教的な people.

But, this doesn’t やむを得ず make for better 全体にわたる self-報告(する)/憶測d health, the 熟考する/考慮する 設立する.

The findings are part of a growing 団体/死体 of 研究 that 示唆するs 宗教的な 参加 has a 肯定的な 影響 on those who 活発に 追求する it.

While the link between religion and health may not have been so clear, the findings on self-reported happiness are ?striking,? the researchers say.
Overall, the researchers found actively religious people tend to be happier, though they aren?t necessarily healthier in terms of exercise or obesity rates

While the link between 宗教 and health may not have been so (疑いを)晴らす, the findings on self-報告(する)/憶測d happiness are ‘striking,’ the 研究員s say. 全体にわたる, the 研究員s 設立する 活発に 宗教的な people tend to be happier

A separate 熟考する/考慮する published last 落ちる 設立する that 宗教 can help to 少なくなる feelings of loneliness.

'For the socially disconnected, God may serve as a substitutive r elationship that 補償するs for some of the 目的 that human 関係s would 普通は 供給する,' said University of Michigan student and lead author Todd Chan at the time the 熟考する/考慮する was published.

The 結論 (機の)カム from three separate 熟考する/考慮するs 伴う/関わるing 19,775 people.

によれば the 研究員s, the feeling of a 関係 to God may help some people 伸び(る) ‘a better sense of 目的 in life.’

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.