Elon Musk still wants to 'NUKE 火星': Eccentric CEO 生き返らせるs 過激な idea to make the red 惑星 habitable by 爆破 the 政治家s in bizarre tweet

  • SpaceX CEO, Elon Musk, took to Twitter in his please to '核兵器 火星'
  • Musk thinks 爆発させるing 核の 爆弾s over the 惑星 could help terraform it
  • He says it could melt CO2 reserves in ice and help warm the 惑星
  • Scientists have, however, rebutted the (人命などを)奪う,主張するs, 説 損なう 欠如(する)s 十分な CO2?
  • Musk first 示唆するd the idea in 2015 and just recently returned to it?

SpaceX CEO Elon Musk not only wants to 調査する 火星, he wants to '核兵器' it.

In a tweet this week, Musk 繰り返し言うd calls to '核兵器 火星!' 追加するing that t-shirts are 'coming soon.'

Jarring though the idea may be, the tweet is a re-hash of an idea 支持する/優勝者d by Musk in the past that 提案するs using a 核の 武器 to terraform the red 惑星 for human habitation.?

By 爆発させるing 核の 爆弾s over both of the 惑星's 政治家s, Musk has posited that the 過程 would 解放(する) enough 炭酸ガス -- locked in frozen reserves beneath the 惑星's surface -- to warm the atmosphere and help bring it closer to that of Earth.?

Musk wants to 'Nuke Mars' in a bid to
 terraform the planet for human colonization. The billionaire reiterated the idea in a tweet this week

Musk wants to '核兵器 火星' in a 企て,努力,提案 to terraform the 惑星 for human 植民地化. The 億万長者 繰り返し言うd the idea in a tweet this week

Musk says, theoretically a 徹底的に altered atmosphere would 許す humans to live and colonize 火星 without the use of support systems or insular habitats.?

In a その後の 声明 after he first posited the idea in 2015, Musk said that the idea would be two create two 人工的な 'suns' by 開始する,打ち上げるing a 核の 爆弾 every 'couple of seconds.'

Those 'suns' would melt CO2 reserves and warm the 惑星's atmosphere in Musk's estimation.??

にもかかわらず Musk 二塁打ing 負かす/撃墜する on the idea the efficacy of using 核の 爆弾s to 抑えるのをやめる CO2 has unsurprisingly drawn 批評 from the 科学の community.

In a 熟考する/考慮する published in Nature last year, scientists 公式文書,認める that 火星 likely 欠如(する)s the requisite levels of CO2 to adequately warm the 惑星.

'These results 示唆する that there is not enough CO2 remaining on 火星 to 供給する 重要な 温室 warming were the gas to be emplaced into the atmosphere,' the wrote.

'In 新規加入, most of the CO2 gas in these 貯蔵所s is not accessible and thus cannot be readily 動員するd.'

SpaceX has long had its eyes on Mars and has worked on developing a rocket capable of carting humans to the Red Planet for the first time.

SpaceX has long had its 注目する,もくろむs on 火星 and has worked on developing a ロケット/急騰する 有能な of carting humans to the Red 惑星 for the first time.

Secondly, 研究員s say that 火星' atmosphere is far too thin to 保持する any of the CO2 that would be 解放(する) 経由で the 過程.?

Musk has nonetheless continued to 促進する the idea, which is part of a larger 使節団 by the 億万長者 and his company, SpaceX -- a Musk 企業 that has been decidedly いっそう少なく theoretical in its 使節団 to 開拓する a new 世代 of 宇宙船.?

Recently, the company has 誇るd several firsts, 含むing lau nching 軍の 貨物 into space and 首尾よく catching ロケット/急騰する parts that 落ちる 支援する to Earth.?

SpaceX hopes that its Big Falcon ロケット/急騰する will 結局 be able to travel to 火星, bringing the first-ever human 旅行者s along with it.

航空宇宙局 計画(する)s to send a 乗組員を乗せた 使節団 to 火星 in the 2030s after first 上陸 on the Moon

火星 has become the next 巨大(な) leap for mankind's 探検 of space.

But before humans get to the red 惑星, 宇宙飛行士s will take a 一連の small steps by returning to the moon for a year-long 使節団.

詳細(に述べる)s of a the 使節団 in lunar 軌道 have been 明かすd as part of a timeline of events 主要な to 使節団s to 火星 in the 2030s.

Nasa has outlined its?four stage plan (pictured) which it hopes will one day allow humans to visit Mars at?he Humans to Mars Summit held in Washington DC yesterday. This will entail multiple missions to the moon over coming decades

Nasa has 輪郭(を描く)d its?four 行う/開催する/段階 計画(する) (pictured) which it hopes will one day 許す humans to visit 火星 at?he Humans to 火星 首脳会議 held in Washington DC yesterday. This will entail 多重の 使節団s to the moon over coming 10年間s

In May 2017, Greg Williams, 副 associate 行政官/管理者 for 政策 and 計画(する)s at Nasa, 輪郭(を描く)d the space 機関's four 行う/開催する/段階 計画(する) that it hopes will one day 許す humans to visit 火星, 同様に as its 推定する/予想するd time-でっちあげる,人を罪に陥れる.

段階 one and two?will 伴う/関わる 多重の trips to lunar space, to 許す for construction of a habitat which will 供給する a 行う/開催する/段階ing area for the 旅行.

The last piece of 配達するd 金物類/武器類 would be the actual 深い Space 輸送(する) 乗り物 that would later be used to carry a 乗組員 to 火星.?

And a year-long 模擬実験/偽ること of life on 火星 will be 行為/行うd in 2027.?

段階 three and and four will begin after 2030 and will 伴う/関わる 支えるd 乗組員 探検隊/遠征隊s to the Martian system and surface of 火星.

宣伝

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.