アマゾン 勝利,勝つs FCC 是認 for Kuiper internet 星座 consisting of some 3,200 衛星s that could 競争相手 Elon Musk's Starlink 網状組織

  • アマゾン first 明らかにする/漏らすd 計画(する)s of a internet 衛星 星座 支援する in 2018
  • Now the 会社/堅い has received FCC 是認 for its Kuiper System of?3,236 装置s
  • The FCC said アマゾン has until 2026 to 開始する,打ち上げる 50% of the 衛星s into 軌道
  • アマゾン then has to send the other half into low Earth 軌道 by 2029?

アマゾン received 是認 from the 連邦の Communications (FCC) to build a $10 billion internet 星座 in low Earth 軌道 that would compete with Elon Musk's Starlink 網状組織.

The 文書s 明言する/公表する the Jeff Bezos-owned company can move 今後 with creating its Kuiper System, which is 始める,決める to 開始する,打ち上げる 3,236 internet-beaming 衛星s.

The 計画(する) is to send 装置s into three different 高度s and the 会社/堅い (人命などを)奪う,主張するs just 578 衛星s are needed to 存在 service for 支払う/賃金ing 顧客s ? while Musk's SpaceX needs at least 600.

アマゾン said the billion dollar 投資 will create more 職業s in the US, along with 供給するing high-速度(を上げる) broadband internet 接近 to unserved and underserved areas around the globe.??

Amazon received approval from the Federal Communications (FCC) to build a $10 billion internet constellation in low Earth orbit that would compete with Elon Musk's Starlink network (stock photo)

アマゾン received 是認 from the 連邦の Communications (FCC) to build a $10 billion internet 星座 in low Earth 軌道 that would compete with Elon Musk's Starlink 網状組織 (在庫/株 photo)

アマゾン first 発表するd 計画(する)s for the Kuiper System in 2018, but the new 是認 許すs the 会社/堅い to begin 開始する,打ち上げるing its 衛星s.

The 3,236 衛星s would have the ability to serve about 95 パーセント of the world's 全住民 and 首尾よく position アマゾン as a 全世界の ISP provider.

The 会社/堅い is also looking behind internet ニュース報道 and believes the ' 投資 will create 職業s and 組織/基盤/下部構造 around the 部隊d 明言する/公表するs, build and 規模 our ground 網状組織, 加速する 衛星 実験(する)ing and 製造業の, and let us 配達する an affordable 顧客 終点 that will make 急速な/放蕩な, reliable broadband accessible to communities around the world,' アマゾン 株d in a 声明.

Rajeev Badyal, 副大統領 of 科学(工学)技術 for 事業/計画(する) Kuiper, said: 'We are doing an incredible 量 of 発明 to 配達する 急速な/放蕩な, reliable broadband at a price that makes sense for 顧客s.'

The documents state the Jeff Bezos-owned company can move forward with creating its Kuiper System, which is set to launch 3,236 internet beaming satellites.
Musk currently has 540 satellites circling the Earth and is set to roll out the service to a small test group in the US this summer

The 文書s 明言する/公表する the Jeff Bezos-owned company can move 今後 with creating its Kuiper System, which is 始める,決める to 開始する,打ち上げる 3,236 internet beaming 衛星s. Elon Musk's (権利) SpaceX 計画(する)s to send as many as 42,000 衛星s into 軌道

SpaceX?estimates it will need at least 800 satellites to offer a full service, but will have 600 in orbit later this year providing broadband to selected areas

SpaceX?見積(る)s it will need at least 800 衛星s to 申し込む/申し出 a 十分な service, but will have 600 in 軌道 later this year 供給するing broadband to selected a reas

'LEO-based broadband systems like 事業/計画(する) Kuiper 現在の a 抱擁する number of challenges, and we have 組み立てる/集結するd a world-class team of engineers and scientists who are committed to 配達するing on our 見通し for 事業/計画(する) Kuiper and keeping space a 安全な, 維持できる 環境 for everyone.'

'連合させる that with アマゾン's 深い 専門的知識 in 網状組織ing and 組織/基盤/下部構造 and its ability to 財政/金融 such a 抱擁する 請け負うing, and I am 楽観的な about the 衝撃 we can have for these unserved and underserved communities.'

アマゾン has yet to 明らかにする/漏らす a 始める,決める 計画(する) on when and how it will begin the construction of its 衛星 星座, but the FCC said it has until July 2026 to 開始する,打ち上げる 50 パーセント of its 装置s and until July 2029 for the other half.

The 事業/計画(する) would 競争相手 SpaceX's Starlink, which is also 始める,決める to cost $10 billion.

Musk 現在/一般に has 540 衛星s circling the Earth and is 始める,決める to roll out the service to a small 実験(する) group in the US this summer.

However, Starlink has already received widespread criticism from astronomers and space enthusiasts, as the devices are tainting the natural vie of the night sky. And with a second constellation hanging above, the view from down below could be even more obstructed

However, Starlink has already received 普及した 批評 from 天文学者s and space 熱中している人s, as the 装置s are tainting the natural 争う of the night sky. And with a second 星座 hanging above, the 見解(をとる) from 負かす/撃墜する below could be even more 妨害するd

The 会社/堅い 見積(る)s it will need at least 800 衛星s to 申し込む/申し出 a 十分な service, but will have 600 in 軌道 later this year 供給するing broadband to selected areas.

However, Starlink has already received 普及した 批評 from 天文学者s and space 熱中している人s, as the 装置s are tainting the natural 見解(をとる) of the night sky.

And with a second 星座 hanging above, the 見解(をとる) from 負かす/撃墜する below could be even more 妨害するd.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.