The White House has said there is no 指示,表示する物 of 'nefarious 意図' in the 崩壊(する) of the Francis Scott 重要な 橋(渡しをする).

The ship 伴う/関わるd in the 崩壊(する) of the 橋(渡しをする) is the 948ft Dali, a Singaporean-flagged コンテナ.??

It left Baltimore's Seagirt 海洋 終点 at 12:24am, at 1:25am, it began to slow and コースを変えるd off of its course.?

It remains 不明瞭な what went wrong on the ship for it to strike the 1.6 mile 橋(渡しをする), with a White House 公式の/役人 説: 'There is no 指示,表示する物 of nefarious 意図'.?

初期の 報告(する)/憶測s 示す that at least a dozen cars 攻撃する,衝突する the 47 degree water in 新規加入 to 20 or so construction 労働者s who were working on the 橋(渡しをする) at the time.?

The Francis Scott Key Bridge rests partially collapsed after a cargo ship ran into it in Baltimore

The Francis Scott 重要な 橋(渡しをする) 残り/休憩(する)s 部分的に/不公平に 崩壊(する)d after a 貨物 ship ran into it in Baltimore

The ship involved in the collapse of the bridge is 948 foot long Dali, a Singaporean-flagged container

The ship 伴う/関わるd in the 崩壊(する) of the 橋(渡しをする) is 948 foot long Dali, a Singaporean-flagged コンテナ

The White House 声明 追加するd that its 'hearts go out' to the families of those who are 伴う/関わるd に引き続いて the 'horrific 出来事/事件'.

It continued: 'The US Coast Guard is 行為/行うing search and 救助(する) for those who remain 原因不明の/行方不明の(unaccounnted-for) for as a result of the 橋(渡しをする) 崩壊(する).'

The 連邦検察局 followed this up with their Baltimore field office 説 there was 'no 明確な/細部 and 信頼できる (警察などへの)密告,告訴(状) to 示唆する any 関係 to テロ行為 at this time'.?

At the first 圧力(をかける) 会議/協議会 around 6:30 am, Baltimore 解雇する/砲火/射撃 長,指導者 James Wallace could only 確認する that two people were pulled from the water.?

One was 損なわれない, the other had to be 急ぐd to a 地元の hospital with 'serious 傷害s.'

Wallace said that 労働者s are looking for '上向きs of seven' people but that the number of 行方不明の could change as the 崩壊(する) is a 'very large 出来事/事件.'?

At the same 圧力(をかける) 会議/協議会, 公式の/役人s 支配するd out テロ行為 as relating to the 原因(となる) of the 衝突,墜落.??

The 救助(する) 成果/努力 会社にする/組み込むs Coast Guard ships, 地元の police boats, Baltimore's 解雇する/砲火/射撃 Department, volunteer 解雇する/砲火/射撃 departments from the surrounding areas as 井戸/弁護士席 as teams of divers as the desperate search for 生存者s goes on.

There appeared to be an 爆発 on the コンテナ ship as it 衝突する/食い違うd with the 橋(渡しをする) sending コンテナ and ディーゼル flooding into the water. One of the 乗り物s that fell to the water was a tractor-trailer.?

The ship involved in the collapse of the bridge is 948 foot long Dali, a Singaporean-flagged container

The ship 伴う/関わるd in the 崩壊(する) of the 橋(渡しをする) is 948 foot long Dali, a Singaporean-flagged コンテナ?

Initial reports indicate that at least a dozen cars hit the 47 degree water in addition to a 20 or so construction workers who were working on the bridge at the time

初期の 報告(する)/憶測s 示す that at least a dozen cars 攻撃する,衝突する the 47 degree water in 新規加入 to a 20 or so construction 労働者s who were working on the 橋(渡しをする) at the time

In a 声明, Synergy 海洋 Group, who operates the Dali ship, said the 大型船 衝突する/食い違うd with a 中心存在 of the 橋(渡しをする).?

The company said: 'Whilst the exact 原因(となる) of the 出来事/事件 is yet to be 決定するd, the 'Dali' has now mobilised its Qualified Individual 出来事/事件 返答 service.'

It 追加するd that all 乗組員 members, 含むing the two 操縦するs who were 船内に, have all been accounted for.?

US 運輸長官 Pete Buttigieg said on social マスコミ that he was in 接触する with the 市長 of Baltimore and the 知事 of Maryland, and had 申し込む/申し出d 連邦の help.

'救助(する) 成果/努力s remain 進行中で and drivers in the Baltimore area should follow 地元の responder 指導/手引 on detours and 返答,' he wrote on X, 以前は known as Twitter.