• An eight-year-old girl and five-year-old boy, who were siblings, were tragically killed when a drunk driver 骨折って進むd into a children's birthday party?
  • A total of 15 犠牲者s were 負傷させるd or killed at the party, 含むing nine in life 脅すing 条件?
  • The driver, a 66-year-old woman, was 逮捕(する)d at the scene, after (映画の)フィート数 showed her car 運動ing erratically before slamming into the party?

Two children have been tragically killed after a 嫌疑者,容疑者/疑うd drunk driver 骨折って進むd through a building hosting a kids' birthday party.?

The horror 広げるd Saturday around 3pm in Berlin 郡区, Michigan, at the Swan Boat Club, with (映画の)フィート数 showing the 乗り物 スピード違反 erratically before hitting the outside of the building.?

公式の/役人s said the car flew over 25 feet into the building, 負傷させるing or 殺人,大当り a total of 15 犠牲者s.?

Nine of the 犠牲者s - three children and six adults - were 急ぐd to 地元の hospitals with life-脅すing 傷害s. The two children who were killed were an eight-year-old girl and five-year-old boy, who were siblings.?

Horrific footage showed the suspected drunk driver swerving erratically before crashing into a children's birthday party, killing two children and injuring at least 13 others

Horrific (映画の)フィート数 showed the 嫌疑者,容疑者/疑うd drunk driver swerving erratically before 衝突,墜落ing into a children's birthday party, 殺人,大当り two children and 負傷させるing at least 13 others?

The horror unfolded Saturday around 3pm in Berlin Township, Michigan , at the Swan Boat Club, which was hosting a children's birthday party

The horror 広げるd Saturday around 3pm in Berlin 郡区, Michigan , at the Swan Boat Club, which was hosting a children's birthday party?

Officials said the vehicle flew 25 feet into the building, destroying the side of the boat club and leaving a trail of destruction inside

公式の/役人s said the 乗り物 flew 25 feet into the building, destroying the 味方する of the boat club and leaving a 追跡する of 破壊 inside?

The driver of the 乗り物 was 述べるd as a 66-year-old woman. Their 身元 has not been 確認するd.?

The 嫌疑者,容疑者/疑う was 逮捕(する)d for operating a 乗り物 while intoxicated 原因(となる)ing death, Monroe 郡 郡保安官 Troy Goodnough said in a 圧力(をかける) 会議/協議会, where he appeared emotional as he broke the news.?

The 郡保安官 said 付加 告発(する),告訴(する)/料金s are 推定する/予想するd to be brought against the woman as the 調査 proceeds.??

多重の 救急車s and ヘリコプターs raced to the scene, where police 始める,決める up a 再統一 point for families 伴う/関わるd, 報告(する)/憶測s ClickonDetroit.?

The 郡保安官 said first responders on the scene 述べるd the 出来事/事件 as '極端に 大混乱/混沌とした' with 'high level of emotions.'?

Goodnough 追加するd that it was believed the 女性(の) driver had been at a nearby tavern before the 衝突,墜落, and said 副s の近くにd the 妨げる/法廷,弁護士業 負かす/撃墜する and planned to 遂行する/発効させる a 家宅捜査令状 as part of their 調査.?

Monroe County Sheriff Troy Goodnough grew visibly emotional at a press conference as he confirmed that the victims,?an eight-year-old girl and five-year-old boy, were siblings

Monroe 郡 郡保安官 Troy Goodnough grew visibly emotional at a 圧力(をかける) 会議/協議会 as he 確認するd that the 犠牲者s,?an eight-year-old girl and five-year-old boy, were siblings?

A total of 15 adults and children were killed or injured in the horror scenes

A total of 15 adults and children were killed or 負傷させるd in the horror scenes?

Helicopters were used to transport victims to nearby hospitals, with nine of the 13 surviving victims left in life-threatening condition

ヘリコプターs were used to 輸送(する) 犠牲者s to nearby hospitals, with nine of the 13 生き残るing 犠牲者s left in life-脅すing 条件?

A number of ambulances and police vehicles raced to the boat club, where officials said they encountered 'extremely chaotic' scenes

A number of 救急車s and police 乗り物s raced to the boat club, where 公式の/役人s said they 遭遇(する)d '極端に 大混乱/混沌とした' scenes?

The Swan Boat club 株d a 簡潔な/要約する 声明 on Facebook, 説: 'There was a terrible 事故 at Swan today with many 傷害s, and much 損失 to the pavilion.?

'Please keep all the people and families in 出席 in your 祈りs.'

The boat club said it would be の近くにd as 公式の/役人s carry out their 調査.??

?