A heart-stopping ビデオ caught the 劇の moment a Lufthansa 航空機によるs Boeing 747 violently bounced off the 滑走路 at LAX before 中止するing the 上陸.?

On Tuesday, the 747-8i, Boeing's largest '巨大な Jet,' was 試みる/企てるing to land at Los Angeles Airport, but the 計画(する) struck the 滑走路 hard and bounced twice, 軍隊ing the 操縦する to 中止する.

The 脅すing moment was 文書d in a livestream by 航空機による ビデオs Live, a group of airplane 熱中している人s '献身的な to bringing high-質 ビデオ' of 商業の 航空 'to テレビ視聴者s 世界的な.'

In the ビデオ, Lufthansa Flight 456, which 起こる/始まるd in Frankfurt, Germany, could be seen 広範囲にわたる 負かす/撃墜する toward the 滑走路 with its 上陸 gear 延長するd.

On Tuesday, a?Lufthansa Airlines Boeing 747 was forced to abort its landing after violently bouncing on the runway twice

On Tuesday, a?Lufthansa 航空機によるs Boeing 747 was 軍隊d to 中止する its 上陸 after violently bouncing on the 滑走路 twice

Lufthansa Flight 456, which originated in Frankfurt, Germany, had to circle the airport before attempting to land again- this time successfully

Lufthansa Flight 456, which 起こる/始まるd in Frankfurt, Germany, had to circle the airport before 試みる/企てるing to land again- this time 首尾よく?

Kevin Ray, the owner of?Airline Videos Live, said that the landing was the 'roughest' he had ever caught on video

Kevin Ray, the owner of?航空機による ビデオs Live, said that the 上陸 was the 'roughest' he had ever caught on ビデオ

Everything appeared to be going 滑らかに until the 計画(する)'s 支援する wheels touched 負かす/撃墜する, at which point a cloud of white smoke burst from the wheels.

Then the 計画(する) 突然の jerked 上向き, its wheels hovering over the ground for a few yards.?

The 計画(する) lurched downward again, this time both the 前線 and 支援する wheels making 接触する with the 滑走路.

But as soon as the wheels touched 負かす/撃墜する, the 計画(する), which seats 400 乗客s and 乗組員, bounced 上向き.

After the second botched 上陸, the 操縦する decided to 中止する and the ビデオ showed the 計画(する) 上がるing into the sky.?

While the 計画(する) bounced along the 滑走路, Kevin Ray, the website's owner and 長,指導者 commentator, shouted: '宗教上の Moly!'

'That is the roughest 上陸 I think we've ever caught on our broadcast,' said Ray, later 追加するing that they could 'smell' the burnt rubber from the wheels.

Lufthansa Flight 456 proceeded to circle the airport and landed without an 問題/発行する a short time later.

As of 権利 now, it is 不明瞭な whether this 出来事/事件 was the result of some 機能不全 with the 9-year-old Boeing 計画(する) or if it was 原因(となる)d by something else.

Closer images show that the wheel without a tire.?Safety staff at OR Tambo International Airport in Johannesburg, South Africa , noticed the FlySafair aircraft had damaged its undercarriage on take off on 21st April

Closer images show that the wheel without a tire.?Safety staff at OR Tambo International Airport in Johannesburg, South Africa , noticed the FlySafair 航空機 had 損失d its undercarriage on take off on 21st April

After being ordered back, the pilots made a low pass over the runway so engineers could inspect the damage

After 存在 ordered 支援する, the 操縦するs made a low pass over the 滑走路 so engineers could 検査/視察する the 損失

Earlier this week, there was another fraught 上陸 with a Boeing 計画(する) at an airport in South Africa.

Moments after take off, a Boeing 737 計画(する) lost a wheel and the 操縦する was 軍隊d to 遂行する/発効させる an 緊急 上陸.

Safety staff at OR Tambo 抑留する ational Airport in Johannesburg, South Africa, noticed the FlySafair 航空機 had 損失d its undercarriage on take off on 21st April.

After 存在 ordered 支援する, the 操縦するs made a low pass over the 滑走路 so engineers could 検査/視察する the 損失.

They 設立する one of four 後部 wheels had been clipped during 離陸/出発 and ordered the 計画(する) 負かす/撃墜する. But ビデオ (映画の)フィート数 of the 上陸 shows the wheel 崩壊するing as the 計画(する) tried to taxi 負かす/撃墜する the 滑走路.

The clip shows flight FA212 with smoke 大波ing from the 損失d wheel.

Seconds later there was a 抱擁する bang and parts of the wheel flew off as the undercarriage 崩壊(する)d sending the jet leaning sideways に向かって its port (left) wing as it ground to a 停止(させる) に向かって the end of the (映画の)フィート数.

Miraculously no one was 負傷させるd in the 演劇, 報告(する)/憶測d 地元の マスコミ, and 乗客s were 避難させるd and 申し込む/申し出d another flight.

The two 出来事/事件s are only the 最新の ones 伴う/関わるing Boeing, whose 評判 has been left 不正に (名声などを)汚すd after a 近づく-致命的な 事故 早期に this year.

The company has been pushed into crisis mode since a door-plug panel blew off a 737 Max jetliners during an Alaska Airlines flight in January, seen here

The company has been 押し進めるd into 危機 方式 since a door-plug パネル盤 blew off a 737 Max ジェット旅客機s during an Alaska 航空機によるs flight in January, seen here

On January 5, an Alaska 航空機によるs flight was 軍隊d to 行為/行う an 緊急? 作戦行動 after an 緊急 出口 door on a Boeing 737 MAX 9 jet blew off 中央の-flight.

In the 事故's 影響, some 171 計画(する)s の中で the 会社/堅い's (n)艦隊/(a)素早い were grounded 未解決の safety 調査s and the 連邦の 航空 行政 capped 生産/産物 of the 航空機.

About $30billion of market value was wiped out in a 事柄 of days, while 株 prices have since fallen by 25 per cent.

Boeing has also had to 支払う/賃金 $160million to Alaska 航空機によるs in '初期の 補償(金)' 予定 to the grounding and 乗客s on the 計画(する) have とじ込み/提出するd 訴訟s, while the US 司法(官) Department has opened a 犯罪の 調査.