Police 追跡(する) 黒人/ボイコット cab driver who 'deliberately slammed on his ブレーキs to knock out 乗客' during 炎ing 列/漕ぐ/騒動 over 大勝する'

  • (映画の)フィート数 shows the cab driver and 乗客 列/漕ぐ/騒動ing over the 大勝する he's taken?
  • 乗客 is then 投げつけるd 今後 as the driver ブレーキs and ends up on the 床に打ち倒す?
  • Cabbie exclaims?'f*****g idiot', 捨てるs him on street and 選ぶs up a new fare?
  • Met say 強襲,強姦 took place at 1.15am on May 17 on north 味方する of London 橋(渡しをする)?
  • Do you know the men 伴う/関わるd in the 出来事/事件? Email ツバメ.robinson@mailonline.co.uk or tips@dailymail.com or call 0203 615 1866

Police are today 追跡(する)ing for a violent 黒人/ボイコット cab driver (刑事)被告 of ブレーキing hard to knock out a 乗客 before dragging him out and ダンピング him on the pavement.

Scotland Yard has 解放(する)d a CCTV still of the 嫌疑者,容疑者/疑う 手配中の,お尋ね者 over the 強襲,強姦 in the 支援する of his taxi in central London on May 17 at 1.15am.

(映画の)フィート数 of the 出来事/事件 surfaced online and shows the man in the 支援する remonstrating with the driver during a 断言するing-laden 衝突/不一致 about the 大勝する.

The 乗客, who is said to want to go to Sevenoaks in Kent, can be heard 説: 'F*****g hell mate - I'm a southerner' as the cab travels north across London 橋(渡しをする).

As the 列/漕ぐ/騒動 爆発するs the 手配中の,お尋ね者 man yells 支援する: 'Mate listen, shut your f*****g mouth - I've done it for a 始める,決める price' before slamming on the ブレーキs of his Mercedes Vito.

The 犠牲者 飛行機で行くs 長,率いる-first into the partition and seats in 前線 and is 簡潔に knocked out as the driver is heard 説: 'F*****g idiot'.

Police are today hunting for a violent black cab driver accused of braking hard to knock out a passenger before dumping him on the pavement.
This is the moment a cab passenger was thrown forward into the partition after a blazing row with the driver who braked hard and knocked him out

Police are today 追跡(する)ing for a violent 黒人/ボイコット cab driver (left) (刑事)被告 of ブレーキing hard to knock out a 乗客 (権利 飛行機で行くing from his seat) before ダンピング him on the pavement

The cabbie is then seen walking around and 開始 the door, as he 明らかに drags the man on to the pavement on?King William Street, の近くに to Monument 駅/配置する.

Extraordinarily, seconds later, a new 乗客 passes the 犠牲者 on the 床に打ち倒す, taps on the window and asks to for 解除する to Euston 駅/配置する and the the taxi driver replies calmly: 'Yeah alright mate'.?

(映画の)フィート数 of the 出来事/事件, 逮捕(する)d by the 加害者's own CCTV camera, 現れるd on Facebook まっただ中に rumours the driver had 手配中の,お尋ね者 to shame his 顧客 over his behaviour.

The ビデオ has been 株d more than 3,500 times on Facebook, where some 特記する/引用する it as an example of why people should not start shouting at cab drivers.?

The 大多数 who commented said the 乗客 got what what he deserved after 存在 so abusive to the driver.???

But other テレビ視聴者s however branded the driver irresponsible, 説 his 活動/戦闘s were tantamount to 強襲,強姦 and he should lose his licence.?

The footage shows the passenger ranting at the driver as they argue over the route he's taken

The (映画の)フィート数 shows the 乗客 ranting at the driver as they arg ue over the 大勝する he's taken

After the man is thrown forward, he disappears from view, and the driver appears to drag him out of the car and onto the pavement

After the man is thrown 今後, he disappears from 見解(をとる), and the driver appears to drag him out of the car and の上に the pavement

As the cab pulls away with a new passenger, the previous passenger is visible on the pavement

As the cab pulls away with a new 乗客, the previous 乗客 is 明白な on the pavement

And today the Met 開始する,打ち上げるd an 控訴,上告 to find the driver, who 直面するs 逮捕(する).

PC Phil Hastings, who is 調査/捜査するing, said: 'Although I have now made 接触する with the 負傷させるd 乗客, we still need to hear from anyone who 証言,証人/目撃するd the 出来事/事件. I would also 勧める the driver and the second 乗客, who approached the taxi after the 強襲,強姦, to come 今後 and speak with us.'?

Any 証言,証人/目撃するs, or anyone with (警察などへの)密告,告訴(状) that could identify the driver of the taxi is asked to call police on 101 or 接触する 経由で Twitter @MetCC 引用する 2712802/19.

To give (警察などへの)密告,告訴(状) 不明な 接触する the 独立した・無所属 charity Crimestoppers on 0800 555 111 or online at crimestoppers-uk.org.?

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.