Blue Origin's New Shepard has its FIRST failed 開始する,打ち上げる: 要約する/(宇宙ロケットの)カプセル 活動させる/戦時編成するs escape system that 解放(する)s 70,000 続けざまに猛撃するs of thrust to quickly separate from the ロケット/急騰する that lost its engine one-minute after liftoff
- Blue Origin's New Shepard ロケット/急騰する had its first failed 開始する,打ち上げる on Monday
- The ロケット/急騰する and uncrewed 要約する/(宇宙ロケットの)カプセル took off from West Texas around 10:26am ET
- The booster's engine went out one-minute and five seconds into the 開始する,打ち上げる?
- The 要約する/(宇宙ロケットの)カプセル 即時に 活動させる/戦時編成するd its escape system that 解放(する)d 70,000 続けざまに猛撃するs of thrust so it could quickly separate?from the failed booster
- Blue Origin is not sure what 原因(となる)d the booster's engine to fail?
Blue Origin's New Shepard ロケット/急騰する experienced its first failed 開始する,打ち上げる Monday 予定 to an 'anomaly' just about one-minute after liftoff that saw the 要約する/(宇宙ロケットの)カプセル 活動させる/戦時編成する its escape system to pull away from the booster when its engine went out.
The 要約する/(宇宙ロケットの)カプセル quickly 点火(する)d its escape モーター that 生成するd at least 70,000 続けざまに猛撃するs of thrust in just a few seconds and then 燃やすd out to 許す the (手先の)技術 to (軍隊を)展開する,配備する its パラシュート(で降下する)s and coast 支援する to Earth.
This is the first time the escape system had been used in a real 状況/情勢 - previous シナリオs were to 実験(する) the 科学(工学)技術.
The 要約する/(宇宙ロケットの)カプセル was uncrewed, it was only carrying 科学の 研究 器具/備品, but had humans been inside they would 'have felt a serious 揺さぶる, but would 'have been 安全な,' Eric Berger?with Ars Technica 報告(する)/憶測s.
Blue Origin has yet to 明らかにする/漏らす what 原因(となる)d Monday's 問題/発行する.?
The engine went out on the 上げる one-minute and five seconds after Blue Origin's New Shepard ロケット/急騰する took off. Liftoff was around 10:26am ET from the company's West Texas 場所/位置
'It appears we have experienc ed an anomaly on today's flight,' said Erika Wagner, Blue Origin's payload sales director and host of the company's 開始する,打ち上げる webcast Monday.?
'This was unplanned and we don't have any 詳細(に述べる)s yet, but our 乗組員 要約する/(宇宙ロケットの)カプセル was able to escape 首尾よく.'
Blue Origin, which is owned by Jeff Bezos, 開始する,打ち上げるd New Shepard for its 23rd flight at 10:26am ET from its West Texas 場所/位置 and inside the 要約する/(宇宙ロケットの)カプセル was 36 payloads, half of which are 基金d by 航空宇宙局 and the 残り/休憩(する) are from students in 幼稚園 through 12th grade, universities and STEM-焦点(を合わせる)d organizations.
'This is 二塁打 the number of education-焦点(を合わせる)d payloads from previous payload flight manifests,' Blue Origin 株d in a 声明.
'In many 事例/患者s, these payloads expose students as young as elementary school to STEM 技術s like coding, 環境の 実験(する)ing and CAD [computer-補佐官d design] design often not taught until college.'
This was Blue Origin's third 試みる/企てる to 開始する,打ち上げる the ロケット/急騰する. The two other 使節団s were scrubbed 予定 to poor 天候
This was also 始める,決める to be the ロケット/急騰する's 23rd flight. It was carrying 36 payloads of 科学の 研究 実験s
And all seemed 井戸/弁護士席 until one-minute and five seconds after New Shepard left the 開始する,打ち上げる pad.
The uncrewed 要約する/(宇宙ロケットの)カプセル 点火(する)d is escape モーター when it reached just shy of 30,000 feet above the surface and the system 成し遂げるd as hoped, as it?quickly separated from the failed booster and then fizzled out to let the 要約する/(宇宙ロケットの)カプセル (軍隊を)展開する,配備する its three パラシュート(で降下する)s so it could make a soft 上陸 支援する on Earth.
'You can see how our backup safety systems kicked in today to keep our payloads 安全な during an off-名目上の 状況/情勢,' Wagner said after the 要約する/(宇宙ロケットの)カプセル landed.?
'Safety is our highest value at Blue Origin. It's why we built so much redundancy into the system.'
The first 実験(する)ing of the escape system was 行為/行うd in 2016 and Monday was the first time it has been used since.
However, the? 要約する/(宇宙ロケットの)カプセル 活動させる/戦時編成するd its escape system when it (悪事,秘密などを)発見するd an 問題/発行する with the booster. This is the first time the system has been used in a real world シナリオ
The system 発射 the 要約する/(宇宙ロケットの)カプセル away from the 上げる and 結局 fizzled out
This 許すd the 要約する/(宇宙ロケットの)カプセル to (軍隊を)展開する,配備する its three パラシュート(で降下する)s and coast 安全に 支援する to Earth. Blue Origin has yet to 明らかにする/漏らす what 原因(となる)d Monday's 失敗
公式の/役人s have not yet said what 原因(となる)d the 問題/発行する during 開始する,打ち上げる, which may take some time to 調査/捜査する. 'More (警察などへの)密告,告訴(状) to come as it is 利用できる,' Blue Origin wrote in a tweet.
This was also the third 試みる/企てる for the 23rd flight - both the August 31 and September 1 開始する,打ち上げるs were scrubbed 予定 to poor 天候.
Although the 使節団 was みなすd a 失敗, it is only the second in-flight anomaly Blue Origin has experienced since 開始する,打ち上げるing its first ロケット/急騰する in 2015, which saw the first-行う/開催する/段階 booster make a 衝突,墜落 上陸.?
However, the payload reached suborbital space and the 使節団 was not みなすd a 完全にする 失敗.
Most watched News ビデオs
- Rishi Sunak jokes 'I 避けるd 肺炎' to 退役軍人s in Northallerton
- Moment 16-year-old snatches woman's phone in central London
- Keir Starmer 公約するs to lower 投票(する)ing age to 16 if 労働 勝利,勝つs 選挙
- 法廷のs team 調査/捜査する the 場所/位置 of Bournemouth 二塁打 stabbings
- Rishi arrives in Scotland on day one of General 選挙運動ing
- Ukrainian ミサイルs blizzard wreaks havoc on Putin's 軍隊s
- Peek into the 地下組織の (船に)燃料を積み込む/(軍)地下えんぺい壕s that are 主要な war in ウクライナ共和国
- 引き逃げ運転手 逮捕(する)d on CCTV after 殺人,大当り a father and son
- Shocking moment driver puts on her make-up while 運動ing on M40
- Boris Johnson 予報するs 選挙 will be 'much closer' than 投票s say
- Shocking moment two men on a moped 襲う,襲って強奪する a person while 運動ing
- 中国 警告するs of Taiwan war and 論証するs how it will send ミサイルs