Reporter わびるs to Caitlin Clark for cringe moment during Indiana Fever 星/主役にする's introductory 圧力(をかける) 会議/協議会: 'My comment was clumsy and ぎこちない'

  • A reporter imitated Clark's 手渡す gesture where she makes a heart to end games
  • The reaction to the 交流 has labeled the reporter as creepy and classless
  • DailyMail.com 供給するs all the 最新の international sports news?

A 新聞記者/雑誌記者 has わびるd after his 'clumsy and ぎこちない' comments to Caitlin Clark 原因(となる)d a cringe-worthy moment at the WNBA 星/主役にする's introductory 圧力(をかける) 会議/協議会 in Indiana.

On Wednesday, Clark 耐えるd an ぎこちない 交流 with Gregg Doyel after he imitated the celebratory 手渡す gesture Clark gives to her family after every game, where she puts her 手渡すs in the 形態/調整 of a heart.?

'I like that you're here. I like that you're here,' the reporter said, to which Clark 答える/応じるd: 'I do that at my family after every game.' Doyel went on to say:?'承認する. 井戸/弁護士席 listen, start doing it to me and we'll get along just 罰金,' before asking his question.

'Today in my uniquely oafish way, while welcoming @CaitlinClark22 to Indy, I formed my 手渡すs into her 署名,' the reporter wrote on X later on Wednesday.?

'My comment afterward was clumsy and ぎこちない. I 心から わびる. Please know my heart (literally and figuratively) was 井戸/弁護士席-意向d. I will do better.'

Clark looked shocked at the exchange with a reporter during Wednesday's press conference

Clark looked shocked at the 交流 with a reporter during Wednesday's 圧力(をかける) 会議/協議会

The gesture Clark does at the end of games is seen here, with the former Iowa star smiling

The gesture Clark does at the end of games is seen here, with the former Iowa 星/主役にする smiling

Clark, bewildered by the reporter's gesture and trying to make a good first impression with her new team, was nice but 明確に not amused, 説 'you like that?' upon seeing the gesture.?

Clark did not know what to make of the final comment with a shocked look on her 直面する and continued on with the 圧力(をかける) 会議/協議会.?

Doyel has been 爆破d online for the interaction, with some calling for the Fever to 取り消す his 信任状 over the 交流.?

利益/興味 in Clark has given the Indiana Fever to 完全に change the trajectory of their franchise, 類似して to how LeBron James elevated the Cleveland Cavaliers during his two stints with the team.?

And while the Fever 手配中の,お尋ね者 Clark's message of helping the team get 支援する to the postseason as the 継続している message, her 交流 with Doyel might unfortunately 勝つ/広く一帯に広がる.?