議論の的になる £150,000 sculpture of Prince Philip is to be 除去するd from Cambridge after 存在 述べるd by city 会議 as 'かもしれない the poorest 質 work' ever submitted

A 議論の的になる statue of Prince Philip will be torn 負かす/撃墜する after the city 会議 述べるd it?as 'かもしれない the poorest 質 work' ever submitted.

The £150,000 13-ft bronze sculpture called 'The Don' is supposed to 代表する Prince Philip in his 役割 as 副/悪徳行為 (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 of Cambridge University.

A plaque under the sculpture reads: 'HRH Prince Philip Duke of Edinburgh, (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 University of Cambridge 1977-2011.'

Yet Cambridge City 会議 have now 問題/発行するd an 施行 notice for the statue to be 除去するd as it doesn't have planning 許可 and has a 'harmful 構成要素 衝撃' on the 外見 of the area.

City planners 辞退するd 許可 for the statue to be 陳列する,発揮するd outside a new office 封鎖する on Hills Road in 2014, 述べるing it as the worst piece of public art they had ever seen.

The £150,000 13-ft bronze sculpture (pictured) called 'The Don' is supposed to represent Prince Philip in his role as Vice Chancellor of Cambridge University

The £150,000 13-ft bronze sculpture (pictured) called 'The Don' is supposed to 代表する Prince Philip in his 役割 as 副/悪徳行為 (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 of Cambridge University

A plaque under the sculpture reads: 'HRH Prince Philip Duke of Edinburgh, Chancellor University of Cambridge 1977-2011'

A plaque under the sculpture reads: 'HRH Prince Philip Duke of Edinburgh, (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 University of Cambridge 1977-2011'

Queen Elizabeth II and Prince Philip Duke of Edinburgh pictured in the quadrangle of Windsor Castle ahead of his 99th birthday.

Queen Elizabeth II and Prince Philip Duke of Edinburgh pictured in the quadrangle of Windsor 城 ahead of his 99th birthday.

Cambridge City 会議 public art officer Nadine 黒人/ボイコット said it was 'かもしれない the poorest 質 work that has ever been submitted to the 会議.'

She 追加するd: 'It is not 場所/位置-明確な/細部 and is a work already 購入(する)d and has no 関係 to this 場所/位置. It is too large a 規模 for the 状況 of the space it will be 位置を示すd within and will 妥協 the 質 of the new 開発.'

The statue was 初めは せいにするd to Uruguayan sculptor Pablo Atchugarry, but he later disowned the piece.

Atchugarry, who is an 国祭的な renowned sculptor, whose pieces have been sold at Christies and Sothebys in London, New York, Paris and Amsterdam, called the 告訴,告発 it was his work 'an 乱用.'

He said in 2014, 'I am not the author of this sculpture, and it is an 乱用 that they had used my 指名する. I wish somebody would apologise to me for this 誤解'.

法案 Gredley, the chairmen of Unex Group who developed the piece, staunchly defended the work in 2014 and 述べるd it as a 'みごたえのある piece of art.'

A 広報担当者 for Unex group said: 'Mr Gredley and others consider it is a rather みごたえのある bronze with a difference, すなわち the 長,率いる and 形態/調整 as cast together with the bronze 存在 coloured 黒人/ボイコット to 似ている the academic 着せる/賦与するing and mortarboard.

'Mr Gredley 高く評価する/(相場などが)上がるs that art is subjective and therefore has no 問題/発行する with those who do not like The Don.'

An 施行 notice 問題/発行するd by the Greater Cambridge 株d Planning Service (GCSP) on March 5, said it appeared the sculpture had been 築くd within the last four years without planning 許可.

The 施行 notice said it has a 'harmful 構成要素 衝撃' on the 外見 of the area and that it was contrary to 政策s in the Cambridge 地元の 計画(する).

It said the sculpture must be 永久的に 除去するd along with its 創立/基礎s and plinth within four months from April 11, unless an 控訴,上告 is made beforehand.

The land must also be 回復するd to its former 条件 事前の to the sculpture's 取り付け・設備.

議員 Katie Thornburrow said nobody 'seems to have a good word to say about it' and she will 'be glad to see it gone.'

Mr Atchugarry told MailOnline: 'The artwork ''The Do n'' is not of my authorship.'

MailOnline has 接触するd Mr Gredley for comment.?