EXCLUSIVETenerife goes to war against the Brits: Canary Islands 需要・要求する a tourist 税金 and 厳重取締り on families 飛行機で行くing over to 'drink cheap beer, lay in the sun and eat burgers and 半導体素子s' as 地元のs brand Airbnb 'a 癌 消費するing the island'

British holidaymakers arriving in Tenerife for the 復活祭 break have been met with anti-tourist graffiti - and a 緊張した 歓迎会 from 地元のs.

居住(者)s living in the Canary Islands have 宣言するd war and say they are 'fed-up' of British tourists who only 'drink cheap beer, lay in the sun and eat low 質 food'.

They say airbnbs are 押し進めるing up the costs of renting and the cost of living while they are sick of the noise and rubbish 汚染 that comes with the seasonal influx of holidaymakers.

Speaking to MailOnline during the first big 逃亡 over 復活祭, 居住(者)s on the Spanish holiday island said 'enough is enough' as they called for a 支払い猶予/一時停止 on the 産業, along with a tourist 税金 and 厳格な人 支配(する)/統制するs.

It comes as a wave of new anti-観光旅行,事業 graffiti has popped up 近づく 訴える手段/行楽地s over the past few days, with messages reading 'tourists go home' and 'too many guiris'.

A wave of new anti-tourism graffiti has popped up near resorts in Tenerife over the past few days, with messages reading 'tou
rists go home' and 'too many guiris'

A wave of new anti-観光旅行,事業 graffiti has popped up 近づく 訴える手段/行楽地s in Tenerife over the past few days, with messages reading 'tourists go home' and 'too many guiris'

Flyers like this slamming holidaymakers are being stuck to buildings all over Tenerife

Flyers like this slamming holidaymakers are 存在 stuck to buildings all over Tenerife

Sun-seeking Britons have long favoured Tenerife as a holiday destination

Sun-捜し出すing Britons have long favoured Tenerife as a holiday 目的地

Tensions have recently broken out between British holidaymakers and fed up residents of the canary island

緊張s have recently broken out between British holidaymakers and fed up 居住(者)s of the canary island

Guiri is a Spanish slang word for foreigner, which is often used in a 消極的な way to 述べる northern European or American 訪問者s and expats.

One poster taped to a 塀で囲む said: '地元のs are 軍隊d to move out and YOU are 責任がある that… 数字表示式の nomads you are NOT welcome here.'

EXCLUSIVEREAD MORE: TENERIFE LOCALS BLAST BRITS FOR RUINING THEIR PARADISE?

宣伝

But it seems some Brits are fighting 支援する, with a message in English scribbled next to one of the スローガンs 説: 'F**k off, we 支払う/賃金 your 給料!'

緊張s are rising on the island as more and more people join calls for 抑制s on 観光旅行,事業. On Tuesday this week, a 抗議する is planned in Santa Cruz, dubbed 'Salvar La Tejida' (Save La Teijda).

選挙運動者s will 持つ/拘留する a 圧力(をかける) 会議/協議会 laying out their 需要・要求するs before 持つ/拘留するing a march with 旗,新聞一面トップの大見出し/大々的に報道するs and 調印するs.

Later this month, on April 20, a second 抱擁する 抗議する is 存在 planned by a string of 環境の and social groups, again in the 資本/首都.

A poster for the event says the Canary Islands 'has a 限界' and that 抗議する人s will be marching for '自然保護 of natural spaces, a tourist 支払い猶予/一時停止, and tougher 規則 for foreigners buying 所有物/資産/財産.'

The main 支配する の中で 地元のs is the rising costs of renting and buying homes, as landlords continue to buy up Airbnbs and tourist lets, 減ずるing 供給(する) and 押し進めるing up prices.

Tech 労働者 Ivan Cerde?a Molina, 36, is helping organise the 抗議する this month as part of his 役割 at 地元の 自然保護 group ATAN (Asociaci?n Tinerfe?a de Amigos de la Naturaleza).

He told MailOnline: 'It's a 危機, we have to change things 緊急に, people are living in their cars and even in 洞穴s, and 地元のs can't eat, drink or live 井戸/弁護士席.

Tech worker 
Ivan Cerde?a Molina, 36, is helping organise the protest this month
Biologist Anne Striewe, 47, told MailOnline of the damaging effect tourism has on wildlife

Tech 労働者 Ivan Cerde?a Molina (left) , 36, is helping organise the 抗議する this month Biologist Anne Striewe (権利), 47, told of the 損失ing 影響 観光旅行,事業 has on 野性生物

Mr Molina (right)
 added: 'Airbnb and Booking.com are like a cancer that is consuming the island bit by bit'

Mr Molina (権利) 追加するd: 'Airbnb and 調書をとる/予約するing.com are like a 癌 that is 消費するing the island bit by bit'

The holiday resort made headline news last month after a series of graffiti messages were scrawled on walls and buildings, reading 'tourists go home'

The holiday 訴える手段/行楽地 made headline news last month after a 一連の graffiti messages were scrawled on 塀で囲むs and buildings, reading 'tourists go home'

This flyer stating 'it could by my home, but it's your airbnb' has been posted on a holiday let

This flyer 明言する/公表するing 'it could by my home, but it's your airbnb' has been 地位,任命するd on a holiday let

'Airbnb and 調書をとる/予約するing.com are like a 癌 that is 消費するing the island bit by bit.

'The 利益s of the 産業 are not trickling 負かす/撃墜する to everyday people, whose salaries have not 増加するd in years, the 質 of life here is 崩壊(する)ing.'

Ivan was born and raised in El Medano, a once 静かな town about a 20 minute-運動 east of the most popular tourist 訴える手段/行楽地 of Los Cristianos.

This 復活祭 週末, the area was filled with holidaymakers who packed out the beaches and parked dozens of caravans and jeeps on the once-保護するd land behind.

地元の painter Vicky Colomer, 63, told MailOnline: 'I feel like a foreigner here, I don't feel comfortable anymore, it's like everything is made for British and German tourists who just want to drink cheap beer, lay in the sun and eat burgers and 半導体素子s.

'We need higher 質 tourists who 現実に want to experience our culture and food and 尊敬(する)・点 our nature.

'This was a 楽園 but now it's not and it makes me angry. We must 減ずる the number of flights and 訪問者s and 焦点(を合わせる) on bringing higher 質 people.'

She 追加するd: 'There are hundreds of caravans who park up 不法に and leave rubbish all over the place.

'近づく my home a few weeks ago foreign tourists put on a rave with a DJ booth and (衆議院の)議長s in the middle of a field, that is not 許容できる.'

She 追加するd that young people are ますます tired of 存在 unable to find decent work.

'They 熟考する/考慮する for years and go to university but the only 職業s 申し込む/申し出d to them here is in a hotel or a restaurant or 妨げる/法廷,弁護士業, so all our young talent has to move away to the 本土/大陸 if they want to 追求する a proper career, it's not 権利.'

Biologist Anne Striewe says that locals are tired of tourists being given priority by the government

Biologist Anne Striewe says that 地元のs are tired of tourists 存在 given 優先 by the 政府

Jay Neil, 43, said locals need to stop taking out all the problems on tourists. He said: 'I've lived here 17 years and yes the property situation has got crazy. But they need to stop blaming tourists, it's the greedy landlords that are the problem'

Jay Neil, 43, said 地元のs need to stop taking out al l the problems on tourists. He said: 'I've lived here 17 years and yes the 所有物/資産/財産 状況/情勢 has got crazy. But they need to stop 非難するing tourists, it's the greedy landlords that are the problem'

Last year saw a wave of anti-tourism protests in the resort, with hundreds of people marching for 'better tourism' along the beach promenade in Playas de Las Americas

Last year saw a wave of anti-観光旅行,事業 抗議するs in the 訴える手段/行楽地, with hundreds of people marching for 'better 観光旅行,事業' along the beach promenade in Playas de Las Americas

Traffic is also a major problem, 追加するd Vicky, with 延期するs between 訴える手段/行楽地 towns and the motorway of up to an hour-and-a-half during high season.

She 追加するd: 'Even the public 輸送(する) is 存在 taken over, the other day a 小旅行する guide jump the 列 for a bus and had 20 tourists with her, and 地元のs were 軍隊d to wait for another one.'

But it's not just the 衝撃 on human life that is enraging 部分s of the 全住民.

Biologist Anne Striewe, 47, told MailOnline of the 損失ing 影響 観光旅行,事業 has on 野性生物.

'There are hundreds of boats and jet skis in our waters everyday, pumping 石油 into the water,' she said.

'Then there are the boat parties which 爆破 music all day long, and what people don't realise is that this is 選ぶd up by 鯨s and other creatures and really 混乱させるs and 脅すs them, it makes them go crazy.

'一方/合間 there have been 多重の 事例/患者s of animals 存在 負傷させるd or killed by boat プロペラs, there are often 大型船s in 保護するd waters but no one is 割れ目ing 負かす/撃墜する on the activity.'

一方/合間, によれば 環境の group Salvar Tenerife (Save Tenerife), millions of litres of 汚水 water is 存在 捨てるd into the sea off Tenerife and other islands every 選び出す/独身 day, with the 量 rising 意味ありげに when there is a high number of holidaymakers.

Anne 追加するd that 地元のs are tired of 観光旅行,事業 存在 given 優先 by the 政府.

'With the 最近の 干ばつ, water 供給(する)s have been 削減(する) off in some areas away from the 訴える手段/行楽地s, but not in hotels and the ゴルフ courses.'

Anne 主張するd that the 需要・要求するs for more 支配(する)/統制するs are 'nothing personal' against individual tourists, but that people have reached their 限界 and want to catch the 政府 and the マスコミ's attention, hence the 挑発的な graffiti.

Melissa Taylor (left) and Terrilea Clayton (right) work in the popular Giddy Goose English pub in Las Playas de las Americas. Ms Taylor said: 'The anti-tourism stuff has suddenly peaked recently... without tourism there would be nothing here'

Melissa Taylor (left) and Terrilea Clayton (権利) work in the popular Giddy Goose English pub in Las Playas de las Americas. Ms Taylor said: 'The anti-観光旅行,事業 stuff has suddenly 頂点(に達する)d recently... without 観光旅行,事業 there would be nothing here'?

British tourists are adamant that they bring something to the Canary Islands, which has been hit by a cost of living crisis for locals

British tourists are 毅然とした that they bring something to the Canary Islands, which has been 攻撃する,衝突する by a cost of living 危機 for 地元のs

支援する in Los Cristianos, British expats and tourists 急ぐd to defend themselves against the rising anti-観光旅行,事業 感情.

Melissa Taylor, 47, 作品 in the popular Giddy Goose English pub in Las Playas de las Americas.

She told MailOnline: 'The anti-観光旅行,事業 stuff has suddenly 頂点(に達する)d recently.

'I think it's 不公平な what they're 説, without 観光旅行,事業 there would be nothing here.

'Brits come here and spend a lot of money, the 圧倒的な 大多数 of our 顧客s are from the UK.'

Her 同僚 Terrilea Clayton, 22, 株d her 感情.

'It's a bit silly and 不公平な,' she said, 'without 観光旅行,事業 I wouldn't have a 職業 and it brings money to the island.

'During Covid Tenerife became a ghost town and it was terrible.'

However she 認める: 'I've lived here for 10 years and I do understand some of the arguments about rent, I was 現実に kicked out of a flat because the landlord 手配中の,お尋ね者 to turn it into an Airbnb.'

Another 妨げる/法廷,弁護士業 労働者 and mother-of-three Emma Barker, 43, from 物陰/風下d, agreed.

'明白に it's ridiculous to bash 観光旅行,事業 because without it there would be no 職業s, the economy relies so ひどく on it.

'But the rent 状況/情勢 is getting out of 支配(する)/統制する, I've been really lucky with my landlord but if I had to find a new flat 権利 now I don't think I would be able to, it's just too expensive and there are very few 利用できる long 称する,呼ぶ/期間/用語. I would probably have to move to another country and start afresh.'

British tourists were also 毅然とした that they bring something to the Canary Islands.

John Ashley, 61, from Durham, told MailOnline: 'It's ridiculous, if they stop or 減ずる the number of tourists coming they'll be sorry.

'If the English didn't come, I tell you 権利 now that graffiti would change to say 'English please come 支援する!''

'We've been coming here for 20 years and have more than helped the economy, we Brits always get a bad rep but we bring all the money in.'

Carol Ball, 60, chimed in: 'I think it's not 権利, we come here and spend money, without touri sm where would they be? They rely so much on the 産業.

'If they don't want to see drunk Brits then stay away from the 訴える手段/行楽地s where you're likely to see them.

'Of course there are going to be a small 少数,小数派 who drink too much and go too far, but that's just part of the 観光旅行,事業 商売/仕事.'

Across the road, Londoner Jay Neil, 43, said 地元のs need to stop taking out all the problems on tourists.

The 労働者 at the popular Yolo 妨げる/法廷,弁護士業 told MailOnline: 'I've lived here 17 years and yes the 所有物/資産/財産 状況/情勢 has got crazy.

'But they need to stop 非難するing tourists, it's the greedy landlords that are the problem, there's people buying like five apartments and renting them to holidaymakers because they know they can make a fortune.

'説 tourists go home is just silly, it's the 政府 that needs to 行為/法令/行動する to sort out the 住宅 危機, which is happening all over the world not just here.'

Irish expat Bronagh Maheor, 23, 追加するd: 'It's 全く 不公平な, without tourists here there would not be hotels or 商売/仕事s, I'd be out of a 職業, we need them.'