Father, 37, who was mauled to death by his friend's XL いじめ(る) called Poseidon had the 'worst 傷害s a 外傷/ショック doctor had ever seen' に引き続いて 15 minute attack

  • Jonathan Hogg had bite 負傷させるs on his neck and scalp and 苦しむd 血 loss
  • He was attacked by his friend's American XL いじめ(る) called Poseidon?

A father-of-five who was mauled to death by an XL いじめ(る) had the 'worst 傷害s a 外傷/ショック doctor had ever seen', an 検死 heard.

Jonathan Hogg, 37, was looking after his friend's two dogs, when an XL いじめ(る) called Poseidon suddenly attacked him after he entered the animal's pen.

Mr Hogg ended up lying 直面する 負かす/撃墜する with the vicious dog on 最高の,を越す of him, biting his scalp and the 支援する of his neck, Bolton 検死官s' 法廷,裁判所 heard.?

The 野蛮な attack lasted on and off for around ten to 15 minutes, until Mr Hogg, of Hindley, Greater Manchester, became unconscious.

He was taken to Salford 王室の Hospital, where it was discovered he had gone into cardiac 逮捕(する) and 苦しむd a 壊滅的な 血 loss.

Jonathan Hogg, 37, was mauled to death by an XL Bully who attacked his scalp and neck and caused serious blood loss

Jonathan Hogg, 37, was mauled to death by an XL いじめ(る) who attacked his scalp and neck and 原因(となる)d serious 血 loss

Police at the scene where Mr Hogg was viciously attacked by his friend's pet dog, called Poseidon, as he went to take him out of his pen

Police at the scene where Mr Hogg was viciously attacked by his friend's pet dog, called Poseidon, as he went to take him out of his pen

The pen where the illegal dogs were kept. Animal welfare visited the property and decided the dogs were being kept in sub-optimal conditions

The pen where the 違法な dogs were kept. Animal 福利事業 visited the 所有物/資産/財産 and decided the dogs were 存在 kept in sub-optimal 条件s

にもかかわらず the 成果/努力s of 医療の staff, his 傷害s were considered unsurvivable and he was pronounced dead at around 2.05am on May 19 last year.

Dr Matthew Muldoon, who was on 義務 at the hospital, said Mr Hogg's 傷害s were the '選び出す/独身 worst 外傷/ショック 事例/患者' he'd seen in his ten-year-career.

The attack was 証言,証人/目撃するd by Jordan Broxan, who told the 法廷,裁判所 the 出来事/事件 '増大するd very quickly' with Mr Hogg shouting 'Poseidon, what are you doing?'

In a desperate 試みる/企てる to stop the attack, Mr Broxan tried to distract the dog by throwing food and 反対するs at him while MR Hogg tried in vain to escape the crazed XL いじめ(る).?

Mr Broxan said: 'Hoggy had come out of the caravan to see what the dogs were barking at.

'They both knew him and were comfortable around him.

'To begin with, Poseidon was jumping up at Mr Hogg playfully.

'But then the dog showed some form of 侵略 に向かって Hoggy and started tugging the sleeve of his jacket.'

The inside of the pen included dog toys, footballs and was laid on top of fake grass at the back of the owner' ho
me

The inside of the pen 含むd dog toys, footballs and was laid on 最高の,を越す of 偽の grass at the 支援する of the owner' home

The 検死 heard the week before the 致命的な attack, the RSPCA had visited the house of William Bates, who owned the dog, over a 関心 for 福利事業 of the animals.

When the 視察官 visited the 所有物/資産/財産 in Tyldesley, Greater Manchester, she discovered 19 dogs, 含むing 13 puppies and six XL いじめ(る)s, 含むing Poseidon.

A 福利事業 notice was subsequently 問題/発行するd to Mr Bates over the 'sub-optimal' 条件s in which the 視察官 設立する the dogs to be living.

Giving 証拠, Mr Bates said he had known all Mr Hogg his life and he was more like an 'older brother' to him than just a friend.

Mr Bates, who 作品 as a 動きやすい car valeter also told the 検死官 that he had 'fallen in love with' the dog 産む/飼育する and he had acquired dogs from both the USA and ウクライナ共和国.

Mr Bates said: 'I was trying to better the 産む/飼育する and produce show 質, 支持する/優勝者 XL いじめ(る)s.'

Under cross-examination by the 検死官 Michael Pemberton, Mr Bates 否定するd he was using his home for the 産む/飼育するing of selling of dogs.

He 追加するd that he 'still 行方不明になるs' his friend and that his death 'doesn't seem real.'

On the night of the attack, Mr Bates said Mr Hogg had 申し込む/申し出d to take the two dogs, Poseidon and Pandora, to the yard.

Mr Bates said: 'There's not a minute when I don't think about what's happened.

'I still 行方不明になる Johnny, it doesn't seem real.'

に引き続いて the attack, Mr Bates was 逮捕(する)d and a 犯罪の 調査 was 開始する,打ち上げるd but no その上の 活動/戦闘 was taken by police.

The dog itself was destroyed すぐに after the attack.

A 地位,任命する-mortem examination carried out on the dad-of-five gave the 原因(となる) of death as 長,率いる and neck 傷害s as a result of dog bites.

Mr Pemberton, returned a narrative 結論, 説 Mr Hogg died as a result of an unforeseen, unexp ected and 支えるd attack by an American XL いじめ(る)-type dog.

He said: 'It's (疑いを)晴らす Johnny was a much-loved father, brother and son who will be 行方不明になるd terribly に引き続いて the 予期しない events of that evening.

'This is a stark 思い出の品 that however people may be familiar with animals, things can change very 速く.

'Johnny was in an 環境 he was familiar with and one he chose to be in.'