Sainsbury's shoppers love our self-checkouts, boss (人命などを)奪う,主張するs even as other supermarkets 溝へはまらせる/不時着する them after 顧客 (激しい)反発

Sainsbury's have (人命などを)奪う,主張するd that 顧客s love their self checkout machines and value the '迅速な checkout' にもかかわらず 消費者 (激しい)反発 against the machines which has seen some 蓄える/店s (土地などの)細長い一片 支援する the 科学(工学)技術.?

Boss Simon Roberts said that Sainsbury's had 投資するd in more self checkouts in 最近の years but was committed to having 非,不,無-自動化するd belt checkouts 同様に.?

まっただ中に a rise in 万引, several Sainsbury's 蓄える/店s have 器具/実施するd new 人気がない 障壁 systems which 要求する self checkout shoppers to ざっと目を通す their 領収書s before leaving the 蓄える/店.?

The?領収書 scanning gates have been seen at Sainsbury's 蓄える/店s in Balham, south London, and Winnersh in Berkshire.

The 障壁s have also been (軍隊を)展開する,配備するd in other major shops and supermarkets, 含むing Aldi, Morrisons, and Primark.

Sainsbury's have claimed that customers love their self checkout machines

Sainsbury's have (人命などを)奪う,主張するd that 顧客s love their self checkout machines

Simon Roberts said that Sainsbury's had invested in more self checkouts in recent years but was committed to having non-automated belt checkouts as well

Simon Roberts said that Sainsbury's had 投資するd in more self checkouts in 最近の years but was committed to having 非,不,無-自動化するd belt checkouts 同様に

They first started appearing in British shops at the end of last year, having also been spotted in shops in Europe.

Discussing the importance of self checkouts, Mr Roberts said: 'If you visit one of our supermarkets, what you'll see is definitely more self checkouts than a number of years ago, because 現実に a lot of 顧客s like the 迅速な checkout.

'Over the last year, where we've put more self checkouts in, we're always making sure that the 伝統的な 肉親,親類d of belted checkout is there.'??

Self-checkout tills have been the 支配する of some (激しい)反発 of late.?

Supermarket chain has become Britain's first to return to fully-staffed checkouts after axing most of its self-service tills after its boss said: 'We like to talk to people.'

Booths - which has 27 蓄える/店s in the North across Lancashire, Cumbria, Yorkshire and Cheshire - has been finding the machines to be 'slow, unreliable and impersonal' and decided that 'rather than 人工的な 知能, we're going for actual 知能'.

Staff at the upmarket 会社/堅い, dubbed the 'northern Waitrose', 追加するd that they 手配中の,お尋ね者 to 確実にする 顧客s were served by people with 'high levels of warm, personal care'.

一方/合間, last year Tesco boss Ken Murphy was made to defend the 蓄える/店's use of the 科学(工学)技術 after a 嘆願(書) to 捨てる them in 蓄える/店s received thousands of 署名s.?

Amidst a rise in shoplifting, several Sainsbury's stores have implemented new unpopular barrier systems which require self checkout shoppers to scan their receipts

まっただ中に a rise in 万引, several Sainsbury's 蓄える/店s have 器具/実施するd new 人気がない 障壁 systems which 要求する self checkout shoppers to ざっと目を通す their 領収書s

Supermarket chain has become Britain's first to return to fully-staffed checkouts

Supermarket chain has bec ome Britain's first to return to fully-staffed checkouts

The move by Booths has provoked much debate on the benefits of self-checkouts (file image)

The move by Booths has 刺激するd much 審議 on the 利益s of self-checkouts (とじ込み/提出する image)

In the US, supermarket 巨大(な) Walmart has also 押し進めるd 支援する against the 科学(工学)技術 and 溝へはまらせる/不時着するd thousands of machines from 蓄える/店s.?

The British 独立した・無所属 Retailers 協会 述べるd the move away from self check outs as a 'very 利益/興味ing 開発'.

Its 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Andrew Goodacre told MailOnline today: '独立した・無所属 retailers would never use self-service tills, preferring instead to 配達する personal service at the till.

READ MORE:?Americans 反応する to Walmart axing self-checkouts

?

宣伝

'その上に, indie retailers 見解(をとる) the checkout as an extra 適切な時期 to sell and it seems that Booths are now に引き続いて their example.

'There may also be a reality check with the 現在の level of 小売 窃盗 and self-service tills becoming an expensive 危険.'

The British 小売 国際借款団/連合's 2023 罪,犯罪 調査する put the 規模 of 年次の 小売 窃盗 in Britain at £953million, にもかかわらず more than £700million in 罪,犯罪 予防 spending by retailers.

This meant the total cost of 小売 罪,犯罪 stood at £1.76billion for the year to April.

It also 設立する that 出来事/事件s of 暴力/激しさ and 乱用 に向かって 小売 同僚s had almost 二塁打d on pre-pandemic levels to 867 出来事/事件s every day in 2021/22.

A separate 調査する of the organisation's members in 2023 設立する that levels of 万引 in ten major UK cities had risen by an 普通の/平均(する) of 27 per cent.

産業 sources said they had not heard any other supermarkets or retailers 示唆する they were getting rid of self-checkouts.