演劇 in the heart of Shakespeare country: 隣人s of Anne Hathaway's cottage says 郡 lines 麻薬 売買業者s have turned their village into 'hell' that police 'cannot keep 安全な'

  • 'We live in one of the most beautiful towns in the country' said one 居住(者)
  • A young mother said: 'It’s sad really but the 犯罪のs have won.'

隣人's of Anne Hathaway's idyllic cottage say 郡 lines 麻薬 売買業者s have turned their village into 'hell' and police can't keep them 安全な.

Furious 地元のs living next to the historic Shakespeare 所有物/資産/財産?in Stratford-upon-Avon, Warwickshire,?say they live in terror of anti-social yobs and are too 脅すd to?leave their homes.?

The leafy street - where houses can sell for almost £500,000 - is の近くに to Anne Hathaway's Cottage, the wife of William Shakespeare.

居住(者)s living on South Green 運動 were too 脅すd to be 指名するd 恐れるing 報復s, but say their lives have become '哀れな'.

居住(者)s despair at the 状況/情勢 and believe that '犯罪のs have won'.?

Anna Hathaway's cottage in the picturesque village of Shottery, just outside Stratford-upon-Avon

Anna Hathaway's cottage in the picturesque village of Shottery, just outside Stratford-upon-Avon

Pictured, playwright William Shakespeare
A portrait of Anne Hathaway

The cottage was the childhood home of Anna Hathaway, Shakespeare's wife

One woman, who has lived on the road for 50 years, said: 'It's やめる 脅すing when you see cars 十分な of big men sitting in the street.

'We have had 麻薬 売買業者s move in next door and you get these big burly blokes coming in and out at all times of the day and night.

'You've got to pretend that you don't see it. You see the young er 売買業者s buzzing around the area too.

'They tend to go in next to the children's play area so they are not overlooked by people's homes.

'You also get kids 老年の 14 and 15 coming up in the holidays and throwing 石/投石するs at people's windows.

'Talking to the police, it's obvious they can't 対処する. It's the 郡 lines 麻薬 ギャング(団)s who are operating here.

'We live in one of the most beautiful towns in the country, yards away from Anne Hathaway's famous cottage, but our lives are 哀れな.'

Another young mum, who moved to the street six years ago, said: 'When I first moved here it was older, retired people.

'It was beautiful and people would be out making their gardens look nice.

'Then a 住宅 協会 took over a few 所有物/資産/財産s and young people moved in and then (機の)カム the 麻薬s.

'We had people move in next door to me who were 明白に 取引,協定ing 麻薬s.

'I'd lose count of how many times I saw the police 一連の会議、交渉/完成する there.

'The area is 落ちるing apart and people who used to stop for a 雑談(する) now lock themselves in their homes. It's sad really but the 犯罪のs have won.'

Locals are furious that their once-idyllic village has been taken over by drug dealers and say that they no longer feel safe

地元のs are furious that their once-idyllic village has been taken over by 麻薬 売買業者s and say that they no longer feel 安全な

The historic thatched cottage has twelve rooms and sits in a cottage garden. The property is open to visitors

The historic thatched cottage has twelve rooms and sits in a cottage garden. The 所有物/資産/財産 is open to 訪問者s

Other 居住(者)s say the 広い地所 often organised community barbecues and street sales but that had all come to an end.

One said: 'People just aren't 利益/興味d any more.

'I've tried to organise barbecues and this and that people just keep themselves to themselves now.

'I feel for one couple 近づく me, they have two young children and they have to walk past a known 麻薬 den to take their kids to school.

'I can 選ぶ a druggie out really 井戸/弁護士席. You just get used to it, it's normal now.

'I've had plain-clot hed police officers sat in 前線 of my 運動, just watching them.

'I've seen 武装した police come and (警察の)手入れ,急襲 homes. It's a 週刊誌 occurrence.

'These men just park outside across people's driveways, they do their 麻薬 取引,協定s and go. They don't care who they upset. They're scary men.

'You can tell they're dodgy, something isn't 権利. It's all since the buildings were taken over and given to younger people.

'It's not 権利 that it happens. I've lived here 20 years and it used to be so lovely.'

Another 居住(者) 追加するd: 'We are desperate to get the neighbourhood cleaned up after years of hellish anti-social behaviour.

'I'm mentally exhausted and don't know what else I have to do.

'It's disappointing, given I'm trying to get my neighbourhood 洗浄するd of this 執拗な blight on the community.'

A spokesperson for 軌道 住宅, which owns several 所有物/資産/財産s on the road, said: 'We do not 容赦する anti-social behaviour in any of our 所有物/資産/財産s and understand the 消極的な 衝撃 these 問題/発行するs have on other 居住(者)s.

'We're listening to the 関心s raised by 居住(者)s and thanks to the (警察などへの)密告,告訴(状) they've 供給するd, we're working closely with the 地元の 当局 and police to take appropriate 活動/戦闘 含むing 追求するing 合法的な 活動/戦闘 for 違反 of tenancy.

'We encourage all of our 顧客s to continue to 報告(する)/憶測 出来事/事件s of anti-social behaviour to the police 同様に as ourselves as we work together to 阻止する and 妨げる 類似の 問題/発行するs in the 未来.'

罪,犯罪 人物/姿/数字s show there were 89 罪,犯罪s in the area in February, 含むing 20 for anti-social behaviour and 35 for 暴力/激しさ and 性の offences.

Sergeant Clair Price of Warwickshire Police said: 'While we cannot comment on individual 事例/患者s, we welcome 報告(する)/憶測s of 怪しげな activity and officers across the 郡 定期的に take 活動/戦闘 based on these 報告(する)/憶測s.'