• A New York 地区 弁護士/代理人/検事 辞退するd to stop when a 警官,(賞などを)獲得する tried to pull her over
  • Sandra Doorley said she didn't feel like stopping and drove home instead
  • She explained she'd had a hard day of 取引,協定ing with 殺人s in the city??

An arrogant New York 地区 弁護士/代理人/検事 辞退するd to stop for a 警官,(賞などを)獲得する after she was caught スピード違反 because she 'didn't feel like it' and was 強調する/ストレスd from 取引,協定ing with 殺人s all day.

Monroe 郡 DA Sandra Doorley had a 緊張した interaction with a Webster police officer on Monday after the 警官,(賞などを)獲得する tried to pull her over for 運動ing 55 miles per hour in a 35 miles per hour zone.?

Bodycam (映画の)フィート数 shows the heated 交流 - in which Doorley said 'I didn't feel like stopping on Phillips Road at 5:30.' The officer 答える/応じるd 'That's not your choice... you know that.' Doorley quipped 支援する 'I made it my choice.'

によれば Doorley, instead of pulling over at the time she decided to call Webster Police 長,指導者 Dennis Kohlmeier to say she was not a 脅し and would talk to the officer 支援する at her house.

As the officer 知らせるs her that she made the 状況/情勢 a bigger 取引,協定 than it needed to be by 辞退するing to pull over, Doorley can be heard 答える/応じるing with 'just 令状 me the 交通違反のカード.'?

Sandra Doorley (pictured), a New York District Attorney, refused to stop for a cop after she was caught speeding because she 'didn't feel like it' and was stressed from dealing with murders all day

Sandra Doorley (pictured), a New York 地区 弁護士/代理人/検事, 辞退するd to stop for a 警官,(賞などを)獲得する after she was caught スピード違反 because she 'didn't feel like it' and was 強調する/ストレスd from 取引,協定ing with 殺人s all day

Monroe County DA Sandra Doorley had a tense interaction with a Webster police officer on Monday after the cop tried to pull her over for driving 55 miles per hour in a 35 miles per hour zone

Monroe 郡 DA Sandra Doorley had a 緊張した interaction with a Webster police officer on Monday after the 警官,(賞などを)獲得する tried to pull her over for 運動ing 55 miles per hour in a 35 miles per hour zone

Bodycam footage shows the heated exchange - in which Doorley said 'I didn't f
eel like stopping on Phillips Road at 5:30.'

Bodycam (映画の)フィート数 shows the heated 交流 - in which Doorley said 'I didn't feel like stopping on Phillips Road at 5:30.'

The officer reminded her that it was no longer just a 交通違反のカード - and that not 従うing with an officer's order to stop and pull over is an 'arrestable 罪/違反.'?

Doorley explained that she didn't see the point in pulling over when she was so の近くに to her driveway. 'I thought it would be easier. I was wrong,' she said.?

As she 辞退するs to step outside her garage, she 手渡すs the 警官,(賞などを)獲得する the phone to speak with the police 長,指導者 telling him 'leave me alone, this is ridiculous'.?

The officer can be heard telling her: 'What do you want us to do? Not do our 職業 because it is you? You broke another 法律 because of that. You should know better.'

Later in the 劇の bodycam (映画の)フィート数, Doorley can be heard complaining that she's had a really bad day '取引,協定ing with 殺人s in the city.'

Doorley 解放(する)d a 声明 on Thursday in which she 認める she had gone over the 速度(を上げる) 限界 - and again tried to 正当化する her 決定/判定勝ち(する), 説 the distance was いっそう少なく than half a mile from her 近隣.?

Doorley released a statement on Thursday in which she admitted she had gone over the speed limit

Doorley 解放(する)d a 声明 on Thursday in which she 認める she had gone over the 速度(を上げる) 限界

According to Doorley, instead of pulling over at the time she decided to call Webster Police Chief Dennis Kohlmeier to say she was not a threat and would talk to the officer back at her house

によれば Doorley, instead of pulling over at the time she decided to call Webster Police 長,指導者 Dennis Kohlmeier to say she was not a 脅し and would talk to the officer 支援する at her house

'Nobody, 含むing your 地区 弁護士/代理人/検事, is above the 支配する of 法律, even traffic 法律s.?Anybody w 売春婦 knows me understands without a 疑問 that I have 献身的な my entire 33-year career to the safety of this community,' she said.?

'My work to 確実にする the safety and 尊敬(する)・点 of 法律 施行 is 井戸/弁護士席 proven time and time again.?

'I stand by my work and stand by my かかわり合い to the public safety of Monroe 郡,' Doorley continued.?

A spokesperson from the Monroe 郡 地区 弁護士/代理人/検事's Office referred to Doorley's 声明 in which she 受託するd 責任/義務.?