Boston Dynamics' $75,000 robot dogs join the New York 解雇する/砲火/射撃 Department to help with search and 救助(する) 使節団s ? いっそう少なく than a year after losing their 職業 with the NYPD まっただ中に privacy 関心s

  • The robot dogs will be used in New York, and controlled by a human 操作者
  • They will collect images and data during 不安定な search and 救助(する) 使節団s
  • It comes すぐに after the NYPD was 軍隊d to 終結させる its 契約 with Boston Dynamics まっただ中に 関心s about the privacy of the robot dogs

The New York 解雇する/砲火/射撃 Department has 明らかにする/漏らすd its 最新の (製品,工事材料の)一回分 of 新採用するs ? and they're likely to raise some eyebrows.?

Boston Dynamics' $75,000 robot dogs, known as 位置/汚点/見つけ出す, will be used to 援助(する) firefighters in search and 救助(する) 使節団s, によれば 解雇する/砲火/射撃 公式の/役人s.?

Their rollout comes いっそう少なく than a year after the New York Police Department (NYPD) was 軍隊d to 終結させる its 契約 with Boston Dynamics まっただ中に 関心s about the privacy of the robot dogs.

Speaking to the New York Times, Captain Michael Leo, from the 解雇する/砲火/射撃 Department's ロボット工学 部隊, 安心させるd that the robot dogs are 安全な and will 'save lives.'

'The TV 産業 and the movie 産業 are 傷つけるing us in some ways because they often show pictures of robots that are weaponised, and then people think that's how all robots are,' he said.

'Our whole 使節団 is a lifesaving one. That's the 核心 thing. These robots will save lives.'

The New York Fire Department has revealed its latest batch of recruits ? Boston Dynamics' $75,000 robot dogs

The New York 解雇する/砲火/射撃 Department has 明らかにする/漏らすd its 最新の (製品,工事材料の)一回分 of 新採用するs ? Boston Dynamics' $75,000 robot dogs?

The four-legged robots, known as Spot, will be used to aid firefighters in search and rescue missions, according to fire officials

The four-legged robots, known as 位置/汚点/見つけ出す, will be used to 援助(する) firefighters in search and 救助(する) 使節団s, によれば 解雇する/砲火/射撃 公式の/役人s

Why was 位置/汚点/見つけ出す 解雇(する)d by the NYPD?

In April last year, Boston Dynamics was 軍隊d to 終結させる its 契約 with Boston Dynamics まっただ中に 関心s about the privacy of the robot dogs, and 恐れるs they were 'unsettling'.

The NYPD 誘発するd 乱暴/暴力を加える when it 実験(する)d the robots during an 逮捕(する) in a public 住宅 building in Manhattan before using them in a 人質 状況/情勢 in the Bronx.

Congresswoman Alexandria Ocasio-Cortez 述べるd the dog as a 'robotic 監視 ground drone' while the American Civil Liberties Union 表明するd 恐れる that if unchecked it could one day make 法律 施行 決定/判定勝ち(する)s.

New York's counterterrorism 長,指導者 John Miller told The New York Times that the dog would be returned to Boston Dynamics because it had become a '的' for people who 非難するd the police.

宣伝

The robot dogs will be controlled by a human 操作者 and will be able to collect images and data during 不安定な search and 救助(する) 使節団s, and 手段 the 集中 of dangerous gases, によれば the New York Times.

The robots will only collect data on 危険な 構成要素s 状況/情勢s, によれば 公式の/役人s.?

However, Albert Fox Cahn, a lawyer based at the NYU School of 法律, has 表明するd 関心s on how the robots could collect and use data in the 未来.

Speaking to the New York Times, he said: 'If it 現実に is used in ways that keeps firefighters 安全な, that would be 広大な/多数の/重要な.

'But the history has always been that even if it's first brought in for a 説得力のある 事例/患者, you get this creep where it's used for more and more シナリオs until it's reaching areas where it just doesn't feel 正当と認められる.'

In April last year, Boston Dynamics was 軍隊d to 終結させる its 契約 with the NYPD まっただ中に 関心s about the privacy of the robot dogs, and 恐れるs they were 'unsettling'.

The NYPD 誘発するd 乱暴/暴力を加える when it 実験(する)d the robots during an 逮捕(する) in a public 住宅 building in Manhattan before using them in a 人質 状況/情勢 in the Bronx.

Congresswoman Alexandria Ocasio-Cortez 述べるd the dog as a 'robotic 監視 ground drone' while the American Civil Liberties Union 表明するd 恐れる that if unchecked it could one day make 法律 施行 決定/判定勝ち(する)s.

Residents in the Bronx, New York stopped dead in their tracks as the four-legged robotic dog trotted down East 227th Street in February last year

居住(者)s in the Bronx, New York stopped dead in their 跡をつけるs as the four-legged robotic dog trotted 負かす/撃墜する East 227th Street in February last year

New York's counterterrorism 長,指導者 John Miller told The New York Times that the dog would be returned to Boston Dynamics because it had become a '的' for people who 非難するd the police.

On its website, Boston Dynamics (人命などを)奪う,主張するs '位置/汚点/見つけ出す?is not designed to 行為/行う 集まり 監視, or to 取って代わる police officers.'

'The robot has been used to help humans remotely 評価する 潜在的に dangerous 状況/情勢s that 含む 爆発性のs or other 環境s where the 危険 to human health and safety is high,' the company 公式文書,認めるs.?

On its website, Boston Dynamics claims 'Spot is not designed to conduct mass surveillance, or to replace police officers'

On its website, Boston Dynamics (人命などを)奪う,主張するs '位置/汚点/見つけ出す is not designed to 行為/行う 集まり 監視, or to 取って代わる police officers'

'In 新規加入, Boston Dynamics' 条件 and 条件s 禁じる the use of 位置/汚点/見つけ出す to 害(を与える) or 脅迫してさせる people or animals. 条件 also 要求する 同意/服従 with all applicable 法律s, 含むing privacy 法律s.'

This isn't the first time that the New York 解雇する/砲火/射撃 Department has turned its attention to robots.

A bulky red robot dubbed the 最高の Droid was used 支援する in 2014, but was 設立する to be too cumbersome to 成し遂げる basic 仕事s.

WHAT IS BOSTON DYNAMICS' SPOT MINI ROBO-DOG?

Boston Dynamics first showed off 位置/汚点/見つけ出す, the most 前進するd robot dog ever created, in a ビデオ 地位,任命するd in November 2017.

The 会社/堅い, best known for Atlas, its 5 foot 9 (1.7 metre) humanoid robot, has 明らかにする/漏らすd a new 'lightweight' 見解/翻訳/版 of its robot 位置/汚点/見つけ出す.

The robotic canine was shown trotting around a yard, with the 約束 that more (警察などへの)密告,告訴(状) from the 悪名高くも 隠しだてする 会社/堅い is 'coming soon'.

'位置/汚点/見つけ出す is a small four-legged robot that comfortably fits in an office or home' the 会社/堅い says on its website.

It 重さを計るs 25 kg (55 lb), or 30 kg (66 lb) when you 含む the robotic arm.

位置/汚点/見つけ出す is all-electric and can go for about 90 minutes on a 告発(する),告訴(する)/料金, depending on what it is doing, the 会社/堅い says, 誇るing '位置/汚点/見つけ出す is the quietest robot we have built.'?

位置/汚点/見つけ出す was first 明かすd in 2016, and a previous 見解/翻訳/版 of the 小型の 見解/翻訳/版 of 位置/汚点/見つけ出す with a strange extendable neck has been shown off helping around the house.?

In the 会社/堅い's previous ビデオ, the robot is shown walking out of the 会社/堅い's HQ and into what appears to be a home.

There, it helps 負担 a dishwasher and carries a can to the trash.

It also at one point 遭遇(する)s a dropped 白人指導者べったりの東洋人 肌 and 落ちるs 劇的な - but uses its extendable neck to 押し進める itself 支援する up.?

'位置/汚点/見つけ出す is one of the quietest robots we have ever built, the 会社/堅い says, 予定 to its electric モーターs.

'It has a variety of sensors, 含むing depth cameras, a solid 明言する/公表する gyro (IMU) and proprioception sensors in the 四肢s.?

'These sensors help with 航海 and 動きやすい 巧みな操作.?

'位置/汚点/見つけ出す 成し遂げるs some 仕事s autonomously, but often uses a human for high-level 指導/手引.'?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.