Earth just received a レーザー message from 140 MILLION miles away, 航空宇宙局 明らかにする/漏らすs

  • The レーザー was transmitted to Earth by 航空宇宙局's Psyche 宇宙船
  • This is 140 million miles away ? 1.5x the distance between Earth and the Sun

Earth has just received a レーザー message from 140 million miles away, 航空宇宙局 has 明らかにする/漏らすd.

But before you get carried away with 見通しs of 外国人s, there's a simple explanation.

The レーザー was transmitted to Earth by 航空宇宙局's Psyche 宇宙船, which is 現在/一般に 140 million miles away ? 1.5 times the distance between Earth and the Sun.

The impressive feat could 可能にする 未来 使節団s to 火星, によれば 航空宇宙局.

'This 業績/成就 供給するs a glimpse into how 宇宙船 could use 光学の communications in the 未来, enabling higher-data-率 communications of コンビナート/複合体 科学の (警察などへの)密告,告訴(状) 同様に as high-鮮明度/定義 imagery and ビデオ in support of humanity's next 巨大(な) leap: sending humans to 火星,' the space 機関 explained.

Earth has just received a laser message from 140 million miles away, NASA has revealed. But before you get carried away with visions of aliens, there's a simple explana
tion (artist's impression)

Earth has just received a レーザー message from 140 million miles away, 航空宇宙局 has 明らかにする/漏らすd. But before you get carried away with 見通しs of 外国人s, there's a simple explanation (artist's impression)

The レーザー message was beamed to Earth by 航空宇宙局's 深い Space 光学の Communications transceiver, which is 現在/一般に riding on board the Psyche 宇宙船.

The transceiver sends and receives data through an 8.6-インチ aperture telescope.

'We downlinked about 10 minutes of duplicated 宇宙船 data during a pass on April 8,' said Meera Srinivasan, the 事業/計画(する)'s 操作/手術s lead at 航空宇宙局's Jet Propulsion 研究室/実験室 in Southern California.

'Until then, we'd been sending 実験(する) and diagnostic data in our downlinks from Psyche.

'This 代表するs a 重要な milestone for the 事業/計画(する) by showing how 光学の communications can interface with a 宇宙船's 無線で通信する frequency comms system.'

The laser message was beamed to Earth by NASA's Deep Space Optical Communications transceiver, which is currently riding about the Psyche spacecraft

The レーザー message was beamed to Earth by 航空宇宙局's 深い Space 光学の Communications transceiver, which is 現在/一般に riding about the Psyche 宇宙船

The 実験 first kicked off in December 2023, when Psyche was just 19 million miles away from Earth.

During that 初期の 実験(する), 実験(する) data was transmitted at a 率 of 267 megabits per second ? 類似の to broadband internet download 速度(を上げる)s.

Now that the 宇宙船 is more than seven times その上の away, the 率 at which it can send and receive data is 減ずるd.

During the 最新の 実験(する), the 宇宙船 transmitted data at a 率 of 25 megabits per second.

While this might sound low, 航空宇宙局 says it far より勝るs the 事業/計画(する)'s goal of 証明するing at least one megabit per second was possible at that distance.

The laser was transmitted to Earth by NASA's Psyche spacecraft, which is currently 140 million miles away ? 1.5 times the distance between Earth and the Sun

The レーザー was transmitted to Earth by 航空宇宙局's Psyche 宇宙船, which is 現在/一般に 140 million miles away ? 1.5 times the distance between Earth and the Sun

Ken Andrews, 事業/計画(する) flight 操作/手術s lead at JPL, said: 'It was a small 量 of data downlinked over a short time でっちあげる,人を罪に陥れる, but the fact we're doing this now has より勝るd all of our 期待s.'

以前, 航空宇宙局 has only used 無線で通信する waves to communicate with 使節団s that travel beyond the Earth.

'Much like 繊維 視覚のs 取って代わるing old telephone lines on Earth as 需要・要求する for data grows, going from 無線で通信する communications to 光学の communications will 許す 増加するd data 率s throughout the solar system, with 10 to 100 times the capacity of 明言する/公表する-of-the-art systems 現在/一般に used by 宇宙船,' 航空宇宙局 explained.

'This will better enable 未来 human and robotic 探検 使節団s, along with supporting higher-決意/決議 science 器具s.'