'I had to send a lot of flowers and I was amazed at how poor they were': Former PA 明らかにする/漏らすs how she started online florist marketplace Floom
- When Lana Elie was a PA at Burberry she was disappointed by the 'unimaginative' flower 手はず/準備 she sent as gifts
- ?She 始める,決める up Floom as a marketplace for 独立した・無所属?florists in 2016
- Since then New Look 創立者 Tom Singh has 支援するd her 投機・賭ける, and she has now turned to the public to raise money through crowdfunding?
When Lana Elie was an (n)役員/(a)執行力のある PA at high-end fashion label Burberry, a 重要な part of her 職業 was sending gifts on に代わって of the company. But the floral 手はず/準備 she 設立する online left her 冷淡な.
'As a PA I had to send a lot of flowers and I was amazed at how poor the 存在するing 選択s are if you're looking to send beautifully (手先の)技術d bouquets with 緩和する from an 平等に beautiful and 平易な to use website,' she says.
'The time I spent looking for good florists, then giving 法案ing, 配達/演説/出産, and card 詳細(に述べる)s over the phone, really began to 追加する up.'
Seeds of change: Lana Elie saw a gap in the market for 地元の flowers with a personal touch
This experience helped (種を)蒔く the seeds for Floom, an online marketplace connecting discerning 顧客s with the best small florists around the UK.?
'I 手配中の,お尋ね者 a 選び出す/独身 place I could go o nline and know what 製品s I was getting, check out easily, and also support the very 技術d 独立した・無所属 florist - that's what Floom 目的(とする)s to be,' she says.
Parisian-born Lana is only 29 but lived in Japan, Bali, California and Melbourne before settling in London, where she worked for Burberry first as a PA and latterly on their 数字表示式の 事業/計画(する) 管理/経営 team.
After her stint at Burberry, the budding entrepreneur put the idea to the 支援する of her mind and went on to become 長,率いる of brand 解答s at fashion and culture magazine i-D.
She says: 'In many ways it should have been a dream 職業 but all the 技術s I was learning about 消費者 behaviour made me realise that a 製品 like Floom really had an 適切な時期 for success. I got to the 行う/開催する/段階 where I could no longer continue to tell other brands how to adapt to the changes, without 存在 失望させるd that I was not doing the same for the floristry 産業.'
Blooming lovely: Floom connects 顧客s with 地元の florists around the country
The entrepreneur says creating Floom was 'a direct reaction to the big 法人組織の/企業の flower-販売人s online' whom she gives short shrift.
'There's a handful of 巨人s who 基本的に have a monopoly over this 抱擁する 産業, and the bouquets they 申し込む/申し出 show little 評価 for the art of floristry or seasonality of our wonderful natural world.?They're uniformly lazy and 望ましくない in the way they're put together - as are their 壇・綱領・公約s. The model is built around cheap flowers that their partner florists can 持つ/拘留する in 在庫/株 all year so there is little 製品 change.' ?
'Floom 目的(とする)s to be the opposite of this in every sense. Beautiful, bold bouquets made by a curated 選択 of 地元の florists who are true artisans. We really put their 質s 前線 and centre rather than sending 匿名の/不明の bouquets at the end of their shelf-life.'
Working for 高級な brands means Lana knows the importance of a beautiful website
顧客s enter their postcode to find out which 地元の florists can 配達する to them 経由で Floom's online 壇・綱領・公約.
The 場所/位置 has partnered with more than 30 florists across London, Liverpool, Brighton and Kent - who keep 80 per cent of the headline price on the website. The cost of a bouquet starts at around £28, while 配達/演説/出産 usually costs £6.99, rising to £9.99 for 急速な/放蕩な 跡をつけるd orders.
Because most of the work is done by the 独立した・無所属 flower 販売人s themselves, Floom only 雇うs five people from its office in central London.
Lana's background in creating content for 高級な brands means she understands the importance of a good 顧客 experience.
'Our 目的(とする) is to put 強調 on the 質s that 独立した・無所属 florists bring, 同様に as educate our audiences about the important of using seasonal and 地元で grown flowers.'
Beautiful blooms: The flowers on Floom's website are usually based around what's in season
Lana (機の)カム up with her 商売/仕事 計画(する) for Floom in the August of 2015; her first 一連の会議、交渉/完成する of 投資 (機の)カム through the に引き続いて Janu ary. The £300,000 基金ing 含むd 支援 from 投資家s such as New Look 創立者 Tom Singh.?
She spent the money building a small team of 従業員s and 操縦するing her 初期の 製品, spending a year trying out different markets to 実験(する) what worked and what didn't.?
Since the website went live last March, Floom has seen 歳入s grow by an 普通の/平均(する) of 9 per cent month-on-month, おもに through word-of mouth. Lana 誇るs that 33 per cent of orders are return 顧客s, with many buying on に代わって of large companies such as the BBC, Conde Nast, and Hearst.?
Ambitious 計画(する)s: Lana wants to 3倍になる Floom's florist base, and 配達する to all UK postcodes
The next step is a crowdfunding 一連の会議、交渉/完成する on Crowdcube, which will open in March with a 的 of £450,00. The proceeds will おもに be spent on partnering with more florists around the country - the small 商売/仕事 is 目的(とする)ing to 3倍になる its florist base by the end of March and ?cover all UK postcodes by the summer.?
The 残り/休憩(する) of the money 生成するd will go に向かって 改善するing the 'dashboards' for each florist on the 場所/位置, and on 改善するing 顧客 experience, by building in features like saved 演説(する)/住所s, special dates and 商売/仕事 accounts.??
上げる: Crowdfunding will help Floom partner with more florists
Lana says she feels it is the 権利 time to open up 投資 to the public.
'In the past year we have had many 顧客s and florists alike 絶対 love what we are doing and reach out with 利益/興味 in becoming part of the 旅行.'
反映するing on the 早い success of her 商売/仕事, she says the best bit of 存在 your own boss is that 'there are really no 制限s to what you do'.
'My best bosses have always been big thinkers, to the point that I’d be terrified as their 生産者. How was I going to make these 抱擁する things happen?
'Now I see it’s one of the best 技術s I was taught. At Floom, we have 抱擁する 計画(する)s, and believe anything is possible, and that’s a really exciting feeling that makes it difficult to sleep most evenings but also just as 平易な to come in when you’re tired!'?
Most watched Money ビデオs
- 小型の Cooper SE: The British icon gets an all-electric makeover
- Blue 鯨 基金 経営者/支配人 on the best of the Magnificent 7
- 小型の celebrates the 解放(する) of brand new all-electric car 小型の Aceman
- A look inside the new Ineos Quartermaster off-road 好転 トラックで運ぶ
- Kia's 372-mile compact electric SUV - and it could costs under £30k
- Incredibly rare MG Metro 6R4 決起大会/結集させる car sells for a 記録,記録的な/記録する £425,500
- Mercedes has finally 明かすd its new electric G-Class
- 最高の,を越す Gear takes Jamiroquai's lead singer's Lamborghini for a spin
- (映画の)フィート数 of the Peugeot fastback all-electric e-3008 範囲
- 'Now even better': Nissan Qashqai gets a facelift for 2024 見解/翻訳/版
- Porsche 'refreshed' 911 is the first to feature hybrid 力/強力にする
- Introducing Britain's new sports car: The electric buggy Callum Skye
- 宙返り/暴落するing Trafigura 利益(をあげる)s signal end to 商品/必需品 にわか景気
- Ten 調印するs you're about to go 破産者/倒産した (but don't realise...
- Child 利益 税金 threshold would rise その上の under Tory...
- Greek banks to 支払う/賃金 (株主への)配当s for the first time since the...
- 長,指導者 exec of Magners cider 製造者 C&C Group 辞職するs まっただ中に...
- House prices continue to rise 毎年, says Halifax......
- New 時代 for Asda as 私的な 公正,普通株主権 支援者 TDR 資本/首都...
- SMALL CAP MOVERS: SRT 海洋 Systems 株 耐える...
- 抱擁する US 職業s growth 大打撃を与えるs 連邦の Reserve 利益/興味 率...
- How would Lib Dem 計画(する) for 解放する/自由な personal care work... and...
- 自治 創立者 マイク Lynch (疑いを)晴らすd in $11bn US 詐欺 裁判,公判
- Tech 巨大(な)s Microsoft, Open AI and Nvidia 直面する AI...
- Chanel creative director やめるs after five years with...
- Bridgepoint chairman steps 負かす/撃墜する
- Bailey must follow the ECB with Bank of England's first...
- Bellway 昇格s price 指導/手引 as UK 所有物/資産/財産 部門...
- ECB 削減(する)s 率s for first time since 2019 - but 警告するs...
- 商売/仕事 長官 Kemi Badenoch to 持つ/拘留する 会談 with 王室の...