殺害者 Fiona Beal wrote about 'dark 味方する' and alter ego Tulip22 after stabbing cheating partner to death - as friends 明らかにする/漏らす she 'looked fabulous' and had lost 負わせる

A 最初の/主要な school teacher who today pleaded 有罪の to 殺人ing her 'cheating' partner planned the 殺人,大当り in her diary, where she wrote under her 'alter-ego' Tulip22.

Fiona Beal, 50, 誘惑するd?42-year-old?建設業者 Nick Billingham?to their room for sex before tying him to the bed with cable 関係, stabbing him in the neck and burying his 団体/死体 in their garden.

Mr Billingham was 設立する by police すぐに after officers discovered a notebook with a '冷気/寒がらせるing' 自白 inside に引き続いて Beal's 自殺 試みる/企てる in March 2022.?

After 殺人ing him 'in 冷淡な 血' at their home in Northampton on November 1, 2021, the '高度に 有能な' teacher told friends they had both 実験(する)d 肯定的な for Covid?so she would not be 乱すd while she buried him in the garden.?

Mr Billingham's 団体/死体 went undiscovered for four months before police 設立する Beal's 定期刊行物, in which she wrote how her lover asked 'why?' when she knifed him.?

In it, she had written about her 'dark 味方する' which she 述べるd as '無謀な' and 'ruthless' - before 述べるing how moving a 団体/死体 is 'harder than it looks on TV.'

Beal is said to have wrote under the pseudonym before buying a knife and chisel and carrying out the 陰謀(を企てる). Friends have told how after the 出来事/事件, Beal 'looked fabulous' and lost 負わせる. Mr Billingham's mother Yvonne even told how she was 招待するd 一連の会議、交渉/完成する for a drink while her son was burie d just feet away.

Fiona Beal, 50, has admitted to murdering her 42-year-old boyfriend Nicholas Billingham. She's seen in a mugshot released today

Fiona Beal, 50, has 認める to 殺人ing her 42-year-old boyfriend Nicholas Billingham. She's seen in a mugshot 解放(する)d today?

Beal buried her boyfriend in a makeshift grave filled with compost and ten 22.5kg bags of Cotswold Stone that she bought from B&Q especially for the purpose

Beal buried her boyfriend in a 一時しのぎの物,策 墓/厳粛/彫る/重大な filled with compost and ten 22.5kg 捕らえる、獲得するs of Cotswold 石/投石する that she bought from B&Q 特に for the 目的

Mr Billingham's body went undiscovered in the garden of their Northampton home (pictured) for four months

Mr Billingham's 団体/死体 went undiscovered in the garden of their Northampton home (pictured) for four months

Mr Billingham was found in the couple's back garden several months after he disappeared

Mr Billingham was 設立する in the couple's 支援する garden several months after he disappeared

They then dug up the garden and 暴露するd his mummified remains wrapped in sheeting in a 一時しのぎの物,策 墓/厳粛/彫る/重大な filled with compost and ten 22.5kg 捕らえる、獲得するs of Cotswold 石/投石する that she bought from B&Q 特に for the 目的.?

Beal had 最初 pleaded 有罪の to the lesser offence of 過失致死 by 推論する/理由 of of a loss of 支配(する)/統制する, but 否定するd 殺人ing Mr Billingham between October 30 and November 10 2021.

明らかにする/漏らすd - 定期刊行物 入ること/参加(者)s where 殺し屋 自白するd to 殺人

'Everything changed last year. There's a 引用する from 'Thelma and Louise' that feels appropriate, 'Thelma: 'You be 甘い to them, 特に your wife. My husband wasn't 甘い to me.'

'I suppose I せねばならない explain what happened to get me to this point. My mental health had been 悪化するing. Whenever he was cheating he would up the 賭け金 on belittling, moaning and criticising.'

'I have to 自白する. Ok here goes. October 2021. He spat on me and 脅すd me during sex. I thought about leaving but the things he said and did fuelled my dark 味方する - I call her Tulip22, she's 無謀な, fearless and efficient. Ruthless.

'I started plotting as Tulip22 after he'd gone to bed. I could no longer sleep in the bed 予定 to my breathing 存在 too loud or I moved too much or I was snoring or etc etc.

'I knew I couldn't let him get away with it. Halloween 調印(する)d it. He was vile. That night I planned. Covid 支配するs meant I had a 保証(人)d 10-day 孤立/分離 period from 肯定的な symptoms.

'I called (Beal's headteacher) on the Monday and said we'd 実験(する)d 肯定的な and had symptoms. He wen t to work. Tulip22 smoked and planned. I'd planned it mentally so many times before.

'I had a bath. I left the water in. I encouraged the bath with the incentive of sex afterwards.

'While he was in the bath I kept the knife in my dressing gown pocket and then hid it in the drawer next to the bed. I brought a chisel, 貯蔵所 捕らえる、獲得する and cable 関係 up too.

'I got him to wear an 注目する,もくろむ mask. It was harder than I thought it would be. Hiding a 団体/死体 was bad. Moving a 団体/死体 is much more difficult than it looks on TV.'

宣伝

Her defence team argued at the first 裁判,公判: 'Fiona Beal is unable to 解任する many of the 詳細(に述べる)s of the actual 行為/法令/行動する itself. The 公式文書,認めるs, the scribblings, are (疑いを)晴らす 証拠 of a 乱すd mind.'

But a 陪審/陪審員団 at the Old Bailey heard today that she had changed her 嘆願.

It can now be 明らかにする/漏らすd that a notebook 設立する by police 明らかにする/漏らすd how Beal, 令状ing as Tulip22, 述べるd hiding a knife in a 病人の枕元 drawer and getting Mr Billingham to wear an 注目する,もくろむ mask before his pre-planned 殺人.?

It was also said the notebook 含む/封じ込めるd a (人命などを)奪う,主張する that Beal had been spat on and 脅すd during sex and 支配するd to cruel and belittling 治療.?

Beal's 罪,犯罪s were unravelled when she was 設立する at a 宿泊する 近づく Kendal in Cumbria in March 2022 after 苦しむing superficial 負傷させるs and 令状ing?'what read like a 自殺 公式文書,認める'. She?was then taken to the 地元の hospital and 拘留するd under the Mental Health 行為/法令/行動する.

によれば the 初期の 裁判,公判, police officers 回復するd a notebook from the place where she had been renting that 詳細(に述べる)d a 冷気/寒がらせるing account of how she had planned and killed someone, but it did not 含む/封じ込める the 指名する of the person she had killed.

The 裁判,公判 heard that Northamptonshire Police were then 接触するd and visited Beal's home to find a bloodstained mattress in the 地階 and an 明らかな 血 stain on the bed でっちあげる,人を罪に陥れる in the master bedroom.

裁判官 示す Lucraft told Beal on Friday: 'You have this morning pleaded 有罪の to 殺人, which as you have no 疑問 been told, carries a 宣告,判決 of life 監禁,拘置.'

As the 陪審/陪審員団 left the courtroom, a tearful Beal wiped her 注目する,もくろむs with a tissue.

After 殺人ing her partner,?Beal sent messages to friends (人命などを)奪う,主張するing they were both ill with Covid and had to 孤立する.?

Beal 殺人d Mr Billingham in their bedroom late on November 1.?

An 抽出する from her diary 供給するd a 詳細(に述べる)d account of the events 主要な up to the 殺人.

It read: 'Everything changed last year. There's a 引用する from 'Thelma and Louise' that feels appropriate, 'Thelma: 'You be 甘い to them, 特に your wife. My husband wasn't 甘い to me.'

'I suppose I せねばならない explain what happened to get me to this point. My mental health had been 悪化するing. Whenever he was cheating he would up the 賭け金 on belittling, moaning and criticising.'

'I have to 自白する. Ok here goes. October 2021. He spat on me and 脅すd me during sex. I thought about leaving but the things he said and did fuelled my dark 味方する - I call her Tulip22, she's 無謀な, fearless and efficient. Ruthless.

Beal was captured leaving B&Q in Northampton, where she purchased ten 50 litre bags of compost, ten 22.5kg bags of Cotswold Stone and a grey plastic trough

Beal was 逮捕(する)d leaving B&Q in Northampton, where she 購入(する)d ten 50 litre 捕らえる、獲得するs of compost, ten 22.5kg 捕らえる、獲得するs of Cotswold 石/投石する and a grey plastic 気圧の谷

Beal leaving the hardware store with her purchases on November 13, 2021

Beal leaving the 金物類/武器類 蓄える/店 with her 購入(する)s on November 13, 2021?

The murderer will remain in custody and be sentenced on May 29 and 30

The 殺害者 will remain in 保護/拘留 and be 宣告,判決d on May 29 and 30?

Mr Billingham

Mr Billingham had 事件/事情/状勢s before and moved out of the home, but the couple had reconciled

'I started plotting as Tulip22 after he'd gone to bed. I could no longer sleep in the bed 予定 to my breathing 存在 too loud or I moved too much or I was snoring or etc etc.'

The 法廷,裁判所 heard the notebook 入ること/参加(者), which referred to 17 years of 'him' 存在 argumentative, mean, cruel and belittling, continued: 'I knew I couldn't let him get away with it. Halloween 調印(する)d it. He was vile.

'That night I planned. Covid 支配するs meant I had a 保証(人)d 10-day 孤立/分離 period from 肯定的な symptoms.

'I called (Beal's headteacher) on the Monday and said we'd 実験(する)d 肯定的な and had symptoms. He went to work. Tulip22 smoked and planned. I'd planned it mentally so many times before.

'I had a bath. I left the water in. I encouraged the bath with the incentive of sex afterwards.

'While he was in the bath I kept the knife in my dressing gown pocket and then hid it in the drawer next to the bed. I brought a chisel, 貯蔵所 捕らえる、獲得する and cable 関係 up too.

'I got him to wear an 注目する,もくろむ mask. It was harder than I thought it would be. Hiding a 団体/死体 was bad. Moving a 団体/死体 is much more difficult than it looks on TV.'

検察官,検事 Hugh Davies, KC, told the Old Bailey: 'Central to the 計画(する) was knowing that after stabbing him, if she (人命などを)奪う,主張するd she had Covid, she would have 10 days to bury him and cover up her 罪,犯罪.

'And that's 正確に/まさに what happened. She was thinking about what time was best to do it, whether he would be snoring, but she knew or visualised it would be by stabbing him ''left to 権利, 負かす/撃墜する slight 権利''. And that's what she did - she stabbed him in his jugular vein in his neck.'

Mr Davies continued: The clean-up started as 早期に as 01.07am on 2 November. Using her dead partner's account, and then hers on アマゾン, she bought 多重の きれいにする 製品s, 含むing for Venetian blinds, a new mop and bucket, ultra 激しい 義務 貯蔵所 捕らえる、獲得するs, a new mattress, bedding, 着せる/賦与するing, 塀で囲む art and mirrors.

'This is considered, controlled, 行為/行う that is on the one 手渡す intrinsically practical, and on the other indulgent. On 1 November she 製造(する)d a 肯定的な Covid 実験(する) result-all you had to do was 完全にする the NHS questionnaire online app self-報告(する)/憶測 a 肯定的な 実験(する).

'There is no 証拠 she ever did a PCR 実験(する). Her 活動/戦闘s in the next 10 days are wholly inconsistent with having the exhausting 影響s of Covid which she was (人命などを)奪う,主張するing to be experiencing.'

Beal also sent messages to her sisters 説 they had 分裂(する) up, with one message 説 he left because he had had an 事件/事情/状勢 with another woman.

The 'highly capable' teacher told friends the pair had tested positive for Covid so that she would not be disturbed while she buried Mr Billingham's body

The '高度に 有能な' teacher told friends the pair had 実験(する)d 肯定的な for Covid so that she would not be 乱すd while she buried Mr Billingham's 団体/死体?

The 起訴 said the narrative that Mr Billingham had run off with another woman was '完全に 誤った'. But 賠審員s heard that Mr Billingham appeared to have cheated on Beal 以前.

She returned to work 'fully 発射する/解雇するing her かなりの 責任/義務s as a teacher to Year 6 pupils' and receiving a '同情的な 返答' from people who had heard about her break-up.

Her mental health started to 悪化する in late February 2022, the 法廷,裁判所 was told.

The に引き続いて month, she rented a cabin in Cumbria and sent messages to family members which gave them 原因(となる) for 関心 over her wellbeing, 誘発するing them to call police to check on her, the 検察官,検事 said.

In the cabin, police 設立する 定期刊行物s 'written in her 手渡す' that showed 'a wholly different 味方する to her personality'.

Beal had written in her 定期刊行物 that Mr Billingham asked 'why?' after she stabbed him.

Mr Davies said: 'They certainly do 含む/封じ込める some unambiguously (疑いを)晴らす 宣言s of what she had done. These parts were not just her truth, but the truth. What was this?

'The short answer is that she had planned to, and had, killed him in 冷淡な 血. She had 購入(する)d a (1)偽造する/(2)徐々に進むd 扱うd 公共事業(料金)/有用性 knife in the days before. She had a chisel and cable 関係.

'約束ing sex after a bath, she stabbed him in the neck when he was wearing a sleep mask and was probably cabled-tied on their bed.'

After the 殺人,大当り, friends and 同僚s of Beal said she appeared to 肉体的に transform.

Beal sent messages to her sisters that she and Mr Billingham had split up, with one message referencing that he left because of he had had an affair with another woman

Beal sent messages to her sisters that she and Mr Billingham had 分裂(する) up, with one message 言及/関連ing that he left because of he had had an 事件/事情/状勢 with another woman

Natalie Gardiner, a teacher who had worked with Beal at Eastfield 最初の/主要な School in Northampton, spoke to her in February 2022 and told the first 裁判,公判: 'She was very 上昇傾向 on the day and looked fabulous and had lost so much 負わせる.

'When she returned from a school trip on February 25, she was 罰金 and happy and had a 広大な/多数の/重要な day before.'

The 法廷,裁判所 以前 heard that this was the second time a 裁判,公判 had started in the 事例/患者, with a different 陪審/陪審員団 - for a 裁判,公判 that took place in Northampton last year - 発射する/解雇するd before the end of the 証拠 for 合法的な 推論する/理由s.?

Speaking after the 有罪の 嘆願, Mr Billingham's mother Yvonne said it 傷つける her to know her son's 殺し屋 申し込む/申し出d her a drink while he was buried just feet away.

She said: 'Nick was my firstborn and he was very loving little boy, cheeky, mischievous, things that boys are like. He had friends, he loved his football.

'How you could hate someone that much to do what she did I can't believe it, and 明らかに his last word was why when she stabbed him in the neck.'

Recounti ng an occasion after her son's death, she 追加するd: 'I walked into the house and in the living room and the first thing I thought was ooh you've turned all your furniture 一連の会議、交渉/完成する.?

'Fiona 申し込む/申し出d me a Christmas drink, and I said thank you, so I sat there with this drink, but then it always gets to me because Nick was buried in the garden just a few feet away and I didn't know he was there.?

'I try not to think about it too much but I do just it's horrible.'

に引き続いて Beal's 有罪の 嘆願 today, 探偵,刑事 長,指導者 視察官 Adam Pendlebury, from Northamptonshire Police, said: 'We are pleased Fiona Beal has now taken the 決定/判定勝ち(する) to 収容する/認める she did indeed 殺人 Nick Billingham and hope that it brings the start of some 終結 to his family who have 直面するd a torrid time for more than two years, 含むing sitting through the 初めの 裁判,公判 in Northampton in 2023.

'Today's news will have come as a 広大な/多数の/重要な 救済 as they を待つ her 宣告,判決ing next month.'

Beal will remain in 保護/拘留 and be 宣告,判決d on May 29 and 30.?

明らかにする/漏らすd: Beal's 初めの 裁判,公判 was 停止(させる)d 予定 to 'defence 証言,証人/目撃する mistake'?

Fiona Beal's 初めの 殺人 裁判,公判 崩壊(する)d after more than four months when it 現れるd that a 重要な defence 証言,証人/目撃する was a 法廷,裁判所 保護/拘留 officer who had 行為/行うd 福利事業 checks on her in the 独房s.

Northampton 栄冠を与える 法廷,裁判所 裁判官 Adrienne Lucking KC orde red a retrial after the 合法的な 'mistake' in June last year, bringing an end to a 17-week 審理,公聴会 which had only been 推定する/予想するd to last around three weeks.

制限s were put in place 延期するing マスコミ 報告(する)/憶測ing of 証拠 given by defence 証言,証人/目撃する Rachel Drummond, without the 裁判官 or 起訴 存在 told in 前進する that she was 雇うd at the 法廷,裁判所.

Beal pleaded 有罪の to 殺人 at the Old Bailey on Friday, having (人命などを)奪う,主張するd to have experienced a 'loss of 支配(する)/統制する' when she stabbed Nicholas Billingham and buried his 団体/死体 at their home in Moore Street, Northampton, in 2021.

Explaining her 推論する/理由s for 発射する/解雇するing the 初めの 陪審/陪審員団, 裁判官 Lucking said she had not recognised Ms Drummond during her 証拠-in-長,指導者 and there were no means 利用できる to continue the 裁判,公判 and '確実にする a fair 判決 and a 安全な 有罪の判決'.

Beal had written in her journal that Mr Billingham asked 'why?' after she stabbed him, the court heard

Beal had written in her 定期刊行物 that Mr Billingham asked 'why?' after she stabbed him, the 法廷,裁判所 heard?

M s Drummond told the 法廷,裁判所 she had not seen Beal - who (人命などを)奪う,主張するd to be the 犠牲者 of coercive and controlling behaviour by Mr Billingham - for around seven years, having 以前 visited her home.

In the words of 裁判官 Lucking, Ms Drummond 述べるd 観察するing a 関係 that had the hallmarks of an abusive 関係 with a serious 衝撃 on the 被告's 井戸/弁護士席-存在, supporting the defence 事例/患者.

The 起訴 事例/患者 at the 初めの 裁判,公判 was that Beal killed Mr Billingham because she 嫌疑者,容疑者/疑うd he was having an 事件/事情/状勢, and that their 関係 was not controlling or coercive.

によれば Ms Drummond's account, Beal was 気が進まない to go out and seemed to think she should be at home, while Mr Billingham would put his partner 負かす/撃墜する, behaved as if he did not like her very much, and criticised her dress sense.

After Ms Drummond's 役割 as a 安全 officer became known to the 裁判官 and the 起訴 during cross-examination, the 証言,証人/目撃する said she had last spoken to Beal in September 2022, during a 一連の 福利事業 checks as part of her work in the 独房s.

Ms Drummond was the officer who brought Beal 'off the 先頭' and had spoken to her for just a few moments, the 法廷,裁判所 heard.

She had also 知らせるd her 雇用者, GeoAmey, that she knew Beal and they took steps to 確実にする there was no その上の work-関係のある 接触する between them.

In a 合法的な 判決,裁定, 裁判官 Lucking said she had not recognised Ms Drummond before the cross-examination or 選ぶd out her 指名する on a 証言,証人/目撃する 名簿(に載せる)/表(にあげる) 供給するd before the 裁判,公判.

The 裁判官 said she had not 最初 recognised the 証言,証人/目撃する in the 証言,証人/目撃する box, or when she spoke, in all 見込み because she was 'not on notice to 推定する/予想する anyone I knew or was a member of the 保護/拘留 staff in the 証言,証人/目撃する box'.

Pr evious 接触する 伴う/関わるing the 裁判官 and Ms Drummond identified in the 判決,裁定 含むd 'pleasantries at the end of 法廷,裁判所 days on many occasions' and 接触する and/or conversation in the 独房s during reviews of the 法廷,裁判所's 施設s, 同様に as trips to 配達する cake to staff on the 裁判官's birthday.

The 判決,裁定 発射する/解雇するing the 初めの 陪審/陪審員団 said: 'Counsel for the 起訴 says that the fact this 証言,証人/目撃する was a GeoAmey 保護/拘留 officer in Northampton was a 完全にする surprise to them.

'They were unaware of the fact before they asked the question about her 占領/職業 in cross-examination.

'Counsel for the defence said that they knew that the 証言,証人/目撃する was a 保護/拘留 officer at Northampton but considered that as it had been arranged for Ms Drummond to be (軍隊を)展開する,配備するd どこかよそで in the course of the 裁判,公判 no difficulties arose.

'主要な counsel has taken 責任/義務 for this 決定/判定勝ち(する) which they 受託する now, with the 利益 of hindsight, was a mistake.

'The defence also 受託する that as the 裁判,公判 裁判官 I should have been told at that 審理,公聴会 that there was a 可能性 that an 従業員 at this 法廷,裁判所 might give 証拠 in the 裁判,公判.

'There was never a 決定/判定勝ち(する) to 活発に 隠す the fact from the 法廷,裁判所.'

The 裁判官 continued: 'Had I been made aware before the 裁判,公判 of the fact that there was a 可能性 that an 従業員 in this building might be giving direct 証拠 in relation to a 事柄 in 問題/発行する in a 裁判,公判, I would have directed this 裁判,公判 be sent to another 法廷,裁判所 centre at which the 証言,証人/目撃する had never worked.

'Ms Drummond has given 証拠 that she saw at first 手渡す the 衝撃 of Mr Billingham's behaviour upon the 被告 inside the family home over several years at の近くに 4半期/4分の1s.

'Her 証拠 has the obvious 可能性のある to be of very 広大な/多数の/重要な importance to the 陪審/陪審員団. Her 証拠 was 堅固に supportive of the 被告's 事例/患者 in 尊敬(する)・点 of both of the 部分的な/不平等な defences to 殺人.

'The 法廷,裁判所 needs to 演説(する)/住所 the fact that an important 証言,証人/目撃する is giving 証拠 in the 法廷,裁判所 in which they are 雇うd, before a 裁判官 to whom they are known and in support of a 被告 cared for by her 同僚s.'

選ぶing to end the first 審理,公聴会, which was 延期するd by 問題/発行するs of 法律, illness and 証拠-関係のある 調整/景気後退s, the 裁判官 追加するd: 'There have been Herculean 成果/努力s by the 起訴, defence, 専門家 証言,証人/目撃するs and 賠審員s alike to 確実にする this 裁判,公判 could continue.

'The cost to the public purse will be very 広大な/多数の/重要な.

'The personal cost to all 伴う/関わるd in the 事例/患者, 含むing the 被告, the 陪審/陪審員団, their families and 雇用者s or 同僚s and the families of Nicholas Billingham and the 被告, will be 広大な/多数の/重要な.

'I have considered whether an 調整/景気後退 of any length to 調査/捜査する the events in the 保護/拘留 控訴 would illuminate the 現在の 問題/発行する but have 結論するd that it would not.

'A direction (to the 陪審/陪審員団) cannot cure this mistake.'