King Charles has continued his 王室の 義務s while receiving 治療 for , 含むing hosting foreign 高官s and …に出席するing the 復活祭 Service.?

にもかかわらず 一時停止するing his public-直面するing 約束/交戦s, the 75-year-old has also 実行するd his 憲法の 役割 by hosting Privy 会議 会合s, reading 文書s in his red box?and …に出席するing a 週刊誌 会合 with the 総理大臣.?

Today's good news about his health means Charles will now return to a more normal schedule with a visit to a 癌 治療 centre と一緒に Queen Camilla next week.?

It 約束s to be a 深く,強烈に poignant 約束/交戦 given his own 癌 戦う/戦い 同様に as that of his daughter-in-法律, the Princess of むちの跡s.

Charles is a workaholic who famously packs in ten to 12 約束/交戦s and 会合s a day and spends many a night alone in his 熟考する/考慮する, furiously 令状ing letters and reading 文書s 井戸/弁護士席 into the 早期に hours.?

King Charles III meets with Chancellor of the Exchequer Jeremy Hunt in the private audience room at Buckingham Palace on March 5

King Charles III 会合,会うs with (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 of the 国庫 Jeremy 追跡(する) in the 私的な audience room at Buckingham Palace on March 5

Charles chats to Canadian Prime Minister Justin Trudeau via videolink on March 6

Charles 雑談(する)s to Canadian 総理大臣 Justin Trudeau 経由で videolink on March 6?

The King and Queen attended the Easter Sunday service, where they are seen on March 31

The King and Queen …に出席するd the 復活祭 Sunday service, where they are seen on March 31?

The King has 主張するd on keeping up with his paperwork and 持つ/拘留するing 会合s.?

On March 27, Charles?had an audience with Mohamed Nasheed, 56, 長官-General of the 気候 攻撃を受けやすい 会議, who has won 非常に/多数の awards for his work on 環境の 保護 and the fight against?気候 change.

Earlier in the month he was seen shaking 手渡すs with Algeria's 外交官/大使 to the 部隊d Kingdom, Nourredine Yazid, and the 外交官/大使 of Mauritania, Samba Mamadou.

He also held a ビデオ call with Canadian 総理大臣?Justin Trudeau, and held an audience of 約束 leaders from across the UK?in the Buckingham Palace's Billiard Room.

The King also …に出席するd the 伝統的な 復活祭 Sunday service at?St George’s Chapel at Windsor, where wellwishers told him:?‘We’ve got your 支援する, Sir.’

In a 声明 Buckingham Palace said tonight: ‘His Majesty The King will すぐに return to public-直面するing 義務s after a period of 治療 and 回復する に引き続いて his 最近の 癌 diagnosis.

‘To help 示す this milestone, The King and Queen will make a 共同の visit to a 癌 治療 centre next Tuesday, where they will 会合,会う 医療の specialists and 患者s. This visit will be the first in a number of 外部の 約束/交戦s His Majesty will 請け負う in the weeks ahead.

‘In 新規加入, The King and Queen will host Their Majesties The Emperor and 皇后 of Japan for a 明言する/公表する Visit in June, at the request of HM 政府.

‘As the first 周年記念日 of The 載冠(式)/即位(式) approaches, Their Majesties remain 深く,強烈に 感謝する for the many 親切s and good wishes they have received from around the world throughout the joys and challenges of the past year.’

The Daily Mail has already 排他的に 明らかにする/漏らすd that planning is already 進行中で for him to …に出席する his 公式の/役人 birthday 祝賀s, 軍隊/機動隊ing the Colour, 同様に as 王室の Ascot and the summer garden parties.?

The King meeting?Ambassador of Burundi, Epimeni Bapfinda, at Buckingham Palace on March 28

The King 会合?外交官/大使 of Burundi, Epimeni Bapfinda, at Buckingham Palace on March 28?

The monarch?hosts an audience with community faith leaders from across the UK, in the Billiard Room at Buckingham Palace in London on March 26

The 君主?hosts an audience with community 約束 leaders from across the UK, in the Billiard Room at Buckingham Palace in London on March 26

It is 不明瞭な yet whether he will be able to travel to Normandy in June for the major D-Day 周年記念日 記念s or to Australia, New Zealand and Samoa as planned in Octo ber, but it is understood that the King is keen to if his health 許すs.

The King’s health 危機 first became public in January when it was 発表するd that he was going into hospital for 外科 on an 大きくするd prostate.

He remained in The London Clinic for three days.

At the time it thought that the 条件 was not cancerous, but in February it was 明らかにする/漏らすd その後の 実験(する)s had discovered presence of the 病気 どこかよそで in his 団体/死体.

Buckingham Palace have not 明らかにする/漏らすd the nature of the 癌 or 詳細(に述べる)s of the 治療 he すぐに began to receive.

The King sits next to Vijaya Nath, trustee of Windsor Leadership, alongside community faith leaders from across during the audience at Buckingham Palace

The King sits next to Vijaya Nath, trustee of Windsor Leadership, と一緒に community 約束 leaders from across during the audience at Buckingham Palace

King Charles, 75, smiled as he met Mohamed Nasheed, 56, Secretary-General of the Climate Vulnerable Forum, at Buckingham Palace on March 27

King Charles, 75, smiled as he met Mohamed Nasheed, 56, 長官-General of the 気候 攻撃を受けやすい 会議, at Buckingham Palace on March 27

公式の/役人s have 強調する/ストレスd that His Majesty’s 治療 for 癌 is still 現在進行中の, 説: ‘His Majesty’s 治療 programme will continue, but doctors are 十分に pleased with the 進歩 made so far that The King is now able to 再開する a number of public 直面するing 義務s. 来たるべき 約束/交戦s will be adapted where necessary to minimise any 危険s to His Majesty’s continued 回復.’?

They are not able, at this 行う/開催する/段階, to 明示する how long it will continue. A 広報担当者 said: ‘It is too 早期に to say, but His Majesty’s 医療の team are very encouraged by the 進歩 made so far and remain 肯定的な about The King’s continued 回復.’

They 追加するd that ‘any public-直面するing 約束/交戦s will be 発表するd nearer the time in the usual way, and will remain 支配する to doctors’ advice’ and 強調する/ストレスd that it would not be a ‘十分な summer programme’.

A 広報担当者 追加するd today: ‘Planning continues for ways in which Their Majesties may …に出席する such Summer and Autumn 約束/交戦s, though nothing can be 確認するd or 保証(人)d at this 行う/開催する/段階.?

'All 未来 計画(する)s remain 支配する to doctors’ advice nearer the time, with appropriate adaptations made where necessary to minimise any 危険s to His Majesty’s continued 回復.’

Charles and Camilla seen at Buckingham Palace in a photo released today

Charles and Camilla seen at Buckingham Palace in a photo 解放(する)d today?

His 義務s will 含む both indoors and outdoors 約束/交戦s, designed to minimise any health 危険s to him - such as 選ぶing up a 冷淡な or other bugs - while his health is 妥協d.

It is understood that each 約束/交戦 will be reviewed carefully and managed to receive any 危険s to His Majesty’s continued 回復.

Asked how he was feeling, a 広報担当者 said: ‘His Majesty is 大いに encouraged to be 再開するing some public-直面するing 義務s and very 感謝する to his 医療の team for their continued care and 専門的知識.’

It is understood that the King is ‘looking 今後’ to hosting June’s Japanese 公式訪問, but planning remains fluid as doctors continue to 監視する the King’s health.