The 10 WORST lyrics in Taylor Swift's new album - 階級d! As fans 激突する her for 存在 cringe and uninspired, KARA KENNEDY says this 記録,記録的な/記録する is more 拷問d than poet:?'You smokеd, then ate seven 妨げる/法廷,弁護士業s of chocolate'

In 最近の months, even the quietest trill of Taylor Swift 批評 has been tantamount to 背信.

Dare ask, 'what's all the fuss about?', and you'll soon 悔いる it ? 直面するd with death 脅しs, doxing and internet pile-ons orchestrated by her rabid fanbase, the Swifties.

I learnt that the hard way, after arguing in a piece for the Mail last summer that this 崩壊/分裂-obsessed, 34-year-old billionairess was ? whisper it ? something of a 冷笑的な 資本主義者 who can't really dance, sing or produce anything that 初めの.

But, after the 解放(する) of her 最新の album ? The 拷問d Poets Department ? and the shoddy, cringe-inducing PR 主要な up to it, something delicious has happened.

It seems that even the most loyal of Saint Taylor's apostles are finally rousing from their Swift-delusion slumber and realizing that maybe ? just maybe ? she ain't all that!

The 批評 of the album began earlier this week when a pop-up 宣伝の 'library 取り付け・設備' appeared in Los Angeles.

The 陳列する,発揮する ? sponsored by Spotify ? featured bookshelves stuffed with '復活祭 egg' 手がかり(を与える)s about the 近づいている 解放(する).

調書をとる/予約するs of teased 'poetic' lyrics scrawled on tea-stained paper ? the same 肉親,親類d you made in fifth grade for that treasure 地図/計画する school 事業/計画(する) ? were roundly mocked online.?

After the release of her latest album and the shoddy, cringe-inducing PR leading up to it, something delicious has happened. It seems that even the most loyal of Saint Taylor's apostles are finally rousing from their Swift-delusion slumber.

After the 解放(する) of her 最新の album and the shoddy, cringe-inducing PR 主要な up to it, something delicious has happened. It seems that even the most loyal of Saint Taylor's apostles are finally rousing from their Swift-delusion slumber.

The criticism of the album began earlier this week when a pop-up promotional 'library installation' appeared in Los Angeles.

The 批評 of the album began earlier this week when a pop-up 宣伝の 'library 取り付け・設備' appeared in Los Angeles.?

The display featured bookshelves stuffed with 'easter egg' clues about the upcoming release. 'Poetic' lyrics scrawled on tea-stained paper - the same kind you made in fifth grade for that treasure map school project - were roundly mocked online.

The 陳列する,発揮する featured bookshelves stuffed with 'easter egg' 手がかり(を与える)s about the 近づいている 解放(する). 'Poetic' lyrics scrawled on tea-stained paper - the same 肉親,親類d you made in fifth grade for that treasure 地図/計画する school 事業/計画(する) - were roundly mocked online.

Each page was 調印するd off neatly with Spotify's logo ? soooo classy ? while other shelf items 含むd kitschy 破産した/(警察が)手入れするs, clocks and old-timey globes meant to look vintage and academic.

And then there were the lyrics themselves. 早期に snatchings of the Taylor's 広大な/多数の/重要な 論題/論文 to come, examples of which 含むd: 'my muses, acquired like bruises'; 'even statues 崩壊する, if they're made to wait'; and 'as she was leaving, it felt like breathing.'

Then on Wednesday, Twitter 爆発するd with news that the album ? 予定 for 解放(する) Friday ? had been 漏れるd in 十分な. But, more shocking than the piracy 罪,犯罪 was that the musical content appeared to be more 拷問d than poet.

Na?ve, uninspired, twee, the lyrics read like high-school diary 入ること/参加(者)s that even hard-核心 groupies will struggle to defend.

Don't believe me? Here are my 最高の,を越す ten most torturous Taylor clangers!

?

10.

'God save the most judgmental creeps / Who say they want what's best for me / Sanctimoniously 成し遂げるing soliloquies I'll never see'

跡をつける: 'But Daddy I Love Him'

What in the thesaurus??

Bizarrely, this song seems to be 目的(とする)d at fans who took umbrage at her short-lived romance with (刑事)被告-人種差別主義者 Matty Healy.?

Surprise Swifties! Now you have your own song about how much Taylor wants to break up…. with you!

9.

'Now I'm 負かす/撃墜する bad, crying at the gym'

跡をつける: '負かす/撃墜する Bad'

For those not 老年の 15 or under ? to be '負かす/撃墜する bad' is to be shamelessly keen for a 性の 関係. Taylor Swift is 34.

8.

'His 手渡すs so calloused from his ピストル softly traces hearts on my 直面する'

跡をつける: 'I Can 直す/買収する,八百長をする Him (No Really I Can)'

Really, Taylor? Are we honestly to believe Indie rocker nepo-baby Matthew Timothy Healy, son of British daytime TV host Denise Welch, is that much of a bad boy?

7.

'Who's afraid of little old me?... You should be'

跡をつける: 'Who's Afraid of Little Old Me?'

Petrifying, Tay Tay! What's truly scary is how uninspired these lyrics are.

6.

'Touch me while your bros play Grand 窃盗 自動車'

跡をつける: 'So High School'

思い出の品 that these are the 'poems' of a woman approaching 40 years old.

5.

'My friends all smell like 少しのd or little babies'

跡をつける: 'Florida!!!'

Die-hard fans are 最高潮の場面ing this line for its particular genius. Smells desperate to me...

4.

'I'm an Aston ツバメ that you steered straight into the 溝へはまらせる/不時着する / Then ran and hid'

跡をつける: 'imgonnagetyouback'

Aston ツバメ! She's just like you and me!?

3.

'You're not Dylan Thomas / I'm not Patti Smith / This ain't the Chelsea Hotel / We're modern idiots'

跡をつける: 'The 拷問d Poets Department'

I guess 存在 self-aware counts for something, 権利?

Na?ve, uninspired, twee, the lyrics read like high-schoo
l diary entries that even hard-core groupies will struggle to defend.

Na?ve, uninspired, twee, the lyrics read like high-school diary 入ること/参加(者)s that even hard-核心 groupies will struggle to defend.?

2.?

'We would 選ぶ a 10年間 / We wished we could live in instead of this / I'd say the 1830s but without all the 人種差別主義者s'

跡をつける: 'I Hate It Here'

Beyond parody. This is one of the lyrics that I had to wait for the 公式の/役人 解放(する) to check if it was real.

If no critic can 召集(する) the courage to call out this crap, I will 公式に believe that Swift is 支払う/賃金ing them all off.

1.

'You smokеd, then ate seven 妨げる/法廷,弁護士業s of chocolate / We 宣言するd Charlie Puth should be a bigger artist / I scratch your 長,率いる, you 落ちる asleep / Like a tattooed golden retriever'

跡をつける: 'The 拷問d Poets Department'

No contest. Maybe the worst 始める,決める of lyrics I have ever laid 注目する,もくろむs on.