Frankie 橋(渡しをする) tucked in to a M&S cheeseburger pasta salad that has a whopping 755 calories during Friday's episode of Loose Women.?

Joining presenter, Kaye Adams and her fellow 討論者/講師s Nadia Sawalha and Jane Moore, the singer, 35, tried out the lunch.?

The supermarket's new £3.90 meal, from its 限られた/立憲的な 版 Viva! Summer 範囲 has come under 解雇する/砲火/射撃 for packing more calories than a Big Mac.?

Defending her tasty lunch, Frankie said 'you can't knock it until you've tried it' while the 残り/休憩(する) of the panellists were unconvinced.?

Kaye explained: 'This is the cheeseburger pasta salad, which funnily enough has more calories than a 正規の/正選手 cheeseburger.'?

Frankie Bridge tucked in to a M&S cheeseburger pasta salad that has a whopping 755 calories during Friday's episode of Loose Women

Frankie 橋(渡しをする) tucked in to a M&S cheeseburger pasta salad that has a whopping 755 calories during Friday's episode of Loose Women

The supermarket's new £3.90 meal, from its limited edition Viva! Summer range has come under fire for packing more calories than a Big Mac

The supermarket's new £3.90 meal, from its 限られた/立憲的な 版 Viva! Summer 範囲 has come under 解雇する/砲火/射撃 for packing more calories than a Big Mac

'Now, that does not look like a salad to me,'?Nadia 観察するd.?

Frankie 答える/応じるd: 'Don't read the calories.?I mean it does taste like a burger!' as Nadia asked': But do you want a salad that tastes like a burger'.?

'井戸/弁護士席 I mean why not. I'll tell you what.. when you get a meatball. You can't knock it until you've tried it,' she 追加するd.?

There are 493 calories in a Big Mac and 24g of fat,?42g of carbohydrates and 26g of protein.?

A McDonald's cheeseburger has 294 calories for a 選び出す/独身 patty,?406 calories in a 二塁打 and?575 calories in a 3倍になる.?

一方/合間, the pasta salad from M&S comes in at 755 calories with 33g of fat.?

M&S spokesperson said: ‘Our brand new Cheeseburger Pasta Salad is a 限られた/立憲的な 版 summer 扱う/治療する made from succulent British beef, Italian egg pasta, crunchy onions, cheese and our 排除的 burger sauce dressing.?

'It joins a 抱擁する 選択 in our food on the move 範囲 含むing healthy lunch choices across salads, pasta salads and 挟むs which are 最高潮の場面d to 顧客s through our Eat 井戸/弁護士席 flower on pack.'

Defending her tasty lunch, Frankie said 'you can't knock it until you've tried it' while the rest of the panellists were unconvinced

Defending her tasty lunch, Frankie said 'you can't knock it until you've tried it' while the 残り/休憩(する) of the panellists were unconvinced

There are 493 calories in a Big Mac and 24g of fat, 42g of carbohydrates and 26g of protein

There are 493 calories in a Big Mac and 24g of fat, 42g of carbohydrates and 26g of protein

'Now, that does not look like a salad to me,' Nadia observed

'Now, that does not look like a salad to me,' Nadia 観察するd

They 追加するd: 'In the new summer 範囲, this 含むs 製品s such as our new Eat 井戸/弁護士席 Chicken Taco Shake-a-Salad.'

It comes after?示すs and Spencer?were slammed by shoppers after it 現れるd they are 非難する £6 for a 'posh' egg and cress 挟む - with only 51 grams more filling than its more 基準 見解/翻訳/版.?

A run-of-the-mill egg and watercress 挟む from the 小売 chain will 始める,決める you 支援する £2.65 - however its 'posh' 相当するもの will have you 支払う/賃金ing over 二塁打.

The description of the £6 軽食 詳細(に述べる)s it as having an entire egg - sliced - 浴びせる/消すd in salad cream and mayonnaise topped with a hint of pepper and watercress.?

Encased by two slices of nine-穀物 bread, the 'posh' has 166g of filling, compared to the 115g inside the 基準 見解/翻訳/版.?

But many have been left 尋問 the 推論する/理由 behind the extortionate price tag and what makes the 挟む so posh.