Embarrassing moment Chelsea's Noni Madueke snatches the ball and rollicks Nicolas Jackson in 列/漕ぐ/騒動 over 刑罰,罰則-taking 義務s is 明らかにする/漏らすd in new 延長するd (映画の)フィート数 - before Cole Palmer pulls 階級

  • Chelsea's 6-0 勝利,勝つ over Everton was 影を投げかけるd by 最新の 刑罰,罰則 列/漕ぐ/騒動?
  • New camera angle shows how Madueke and Jackson bickered over the 位置/汚点/見つけ出す-kick
  • Harry Kane's トロフィー 悪口を言う/悪態 continues... Will he EVER 勝利,勝つ a トロフィー after Bayer Leverkusen's Bundesliga glory? Listen to the It's All Kicking Off podcast?

New (映画の)フィート数 of Chelsea's 最新の 刑罰,罰則 列/漕ぐ/騒動 shows Noni Madueke snatching the ball and giving Nicolas Jackson a rollicking - before Cole Palmer pulls 階級 to 得点する/非難する/20 it.

The embarrassing moment, in the 64th minute of Chelsea's 6-0 thrashing of Everton on Monday night, left 経営者/支配人 Mauricio Pochettino furious.

The fresh camera angle of the 出来事/事件, shown on Sky Sports, shows the 即座の 影響 of James Tarkowski's foul on Palmer to 譲歩する the 刑罰,罰則.


Malo Gusto has the ball in his 手渡すs, only for both Madueke and Jackson to race over and both try to 格闘する the ball from his しっかり掴む.

Madueke 後継するs in grabbing the ball, then turns his 支援する on the 抗議するing Jackson to 妨げる him getting it.

A fresh angle of the Chelsea penalty argument during Monday night's win over Everton shows how Noni Madueke and Nicolas Jackson both race over to wrestle the ball off Malo Gusto

A fresh angle of the Chelsea 刑罰,罰則 argument during Monday night's 勝利,勝つ over Everton shows how Noni Madueke and Nicolas Jackson both race over to 格闘する the ball off Malo Gusto

Madueke grabs the ball off Gusto, then begins arguing with Jackson as he shields the ball

Madueke 得る,とらえるs the ball off Gusto, then begins arguing with Jackson as he 保護物,者s the ball?

The pair continue to bicker with Madueke confident he will be able to take the penalty

The pair continue to bicker with Madueke 確信して he will be able to take the 刑罰,罰則

Thiago Silva is the first to intervene and push for cool heads to prevail as the row continues

Thiago Silva is the first to 介入する and 押し進める for 冷静な/正味の 長,率いるs to 勝つ/広く一帯に広がる as the 列/漕ぐ/騒動 continues

Cole Palmer then comes over, backed up by captain Conor Gallagher, to demand the ball

Cole Palmer then comes over, 支援するd up by captain Conor Gallagher, to 需要・要求する the ball

Jackson then returns to the fray just as Palmer is preparing to put the ball on the penalty spot

Jackson then returns to the fray just as Palmer is 準備するing to put the ball on the 刑罰,罰則 位置/汚点/見つけ出す

The pair continue to argue as Madueke carries the ball に向かって the 刑罰,罰則 位置/汚点/見つけ出す, with Gusto trying to 静める Jackson 負かす/撃墜する as they shout at one another.

The experienced Thiago Silva then becomes 伴う/関わるd, putting his arm around the shoulders of both players in an 試みる/企てる to 信管を取り除く the argument.

But they continue to bicker until Jackson 結局 gives up and walks away.

At that point, Palmer gets up off the turf に引き続いて the foul, walks over to Madueke and reminds him he is the 指定するd 刑罰,罰則 taker, while 存在 支援するd up by captain Conor Gallagher.

Madueke cedes the ball, but to Gallagher rather than Palmer, before Jackson becomes 伴う/関わるd once again, only to be 押すd away by Palmer after he finally gets 所有/入手 of the ball.

It's then left to Gallagher to 排除する/(飛行機などから)緊急脱出する Jackson and Madueke from the 刑罰,罰則 area so Palmer can 現実に take the kick, which he put past Jordan Pickford for his fourth goal of the evening.

The unedifying 列/漕ぐ/騒動 影を投げかけるd one of Chelsea's best 勝利,勝つs of the season and led to an incensed Pochettino making (疑いを)晴らす afterwards that Palmer is the club's 指定するd 位置/汚点/見つけ出す-kick taker.

Palmer's four-goal 運ぶ/漁獲高 at Stamford 橋(渡しをする) took him to 20 首相 League goals for the season, level at the 最高の,を越す of the Golden Boot race with his former Manchester City team-mate Erling Haaland.

Noni Madueke (left) and Nicolas Jack
son (right) argued over who should take the penalty

Noni Madueke (left) and Nicolas Jackson (権利) argued over who should take the 刑罰,罰則

Conor Gallagher had to intervene to allow Cole Palmer (right) to take the ball

Conor Gallagher had to 介入する to 許す Cole Palmer (権利) to take the ball?

Nine of those 20 goals have come from the 刑罰,罰則 位置/汚点/見つけ出す after Palmer 現れるd as Chelsea's most reliable taker.

Pochettino said in his 圧力(をかける) 会議/協議会: 'First of all, I want to tell you to make (疑いを)晴らす that they know, the players know, the staff know, the club know, that the taker on 刑罰,罰則s is Cole Palmer.

'It is a shame. I am so, so upset about this 状況/情勢. We are talking in the dressing room about the image that we send because this is Monday night football and in every 選び出す/独身 country they were watching the game.

'We cannot send this type of image. It is a shame and I want to apologise to football people and our fans because that is 容認できない.'

Pochettino went on to say Madueke and Jackson would be 'out' if they 行為/法令/行動するd in that way again.

'I told them this is the last time I 受託する this type of behaviour. They're all, 伴う/関わるd in this 状況/情勢, all out next time,' he told Sky Sports.

'This is not a joke. It is impossible after a 業績/成果 like this.?

'It shows we are in a 過程 where we will learn a lot, we need to change and see more in the 集団の/共同の way than to think of individual 業績/成就.'

England international Palmer 確認するd he is now 公式に Chelsea's No 1 刑罰,罰則 taker in a 地位,任命する-match interview on NBC Sports.

Palmer eventually shoved his teammates away to take the penalty, which he duly converted

Palmer 結局 押すd his チーム仲間s away to take the 刑罰,罰則, which he duly 変えるd

'Everyone wants to 得点する/非難する/20, 特に the 攻撃者s. It's nothing, we have spoken about it, we have 小衝突d it under the carpet,' Palmer began.?

'I think it just shows the mentality of the players, they want to take it, but the gaffer has told us, it's been 小衝突d aside and I'm sure it won't happen again.'

圧力(をかける)d on whether he was Chelsea's first-choice to take 刑罰,罰則s, Palmer then replied: '井戸/弁護士席, I am now, yes.'

Palmer 追加するd: 'Other players 手配中の,お尋ね者 to take it, which was 理解できる. I am the 刑罰,罰則 taker and 手配中の,お尋ね者 to take it.

'We're just trying to show everyone that we want to take 責任/義務. Maybe it was over the 最高の,を越す, the argument. We were laughing and joking about it.'

Dele Alli, who was a guest pundit on Sky's Monday Night Football, said the 反目,不和ing players were 'showing their age' over the 列/漕ぐ/騒動.?

Injured Everton star Alli commented on the spot-kick incident during his MNF debut for Sky

負傷させるd Everton 星/主役にする Alli commented on the 位置/汚点/見つけ出す-kick 出来事/事件 during his MNF debut for Sky

'This for me is them showing their age,' said Alli when giving his 分析 of the 出来事/事件.

'I am not there at the training ground every day or know who is the 指定するd 刑罰,罰則 taker.?

'As far as I'm aware in the last big game when 圧力 was on in the last minute I didn't see them all fighting to take it then,' he 追加するd.

Alli then 申し込む/申し出d 本物の advice to the 競争相手 strikers as he watched Everton 低迷 to a disappointing 敗北・負かす at Stamford 橋(渡しをする), continuing: 'It's alright when it's 4-0 and you want to get on the scoresheet. If you want to get on the scoresheet don't do it when it's 4-0 in an unpressurised 状況/情勢.

'It's a shame as they did have an amazing night and people are talking about this rather than their amazing 業績/成果,' he said.