Jelly Roll 激しく揺するs the 行う/開催する/段階 during his Stagecoach debut and 招待するs T-苦痛 to 成し遂げる Should've Been A Cowboy on the same day their 選び出す/独身 dropped

Jelly Roll 激しく揺するd the 行う/開催する/段階 on Friday night at the Stagecoach Festival.

The singer, 39, who appeared in a good-原因(となる) TV 商業の, took to the T-動きやすい Main 行う/開催する/段階 in Indio, California, and wowed the (人が)群がる with his own spin on country music as he made his Stagecoach debut.?

The hitmaker was joined by several guests during his 始める,決める, 含むing T-苦痛, with whom he 記録,記録的な/記録するd a 見解/翻訳/版 of the late Toby Keith's?Should’ve Been A Cowboy, which was 解放(する)d on アマゾン Music on the same day.?

Jelly Roll roamed the 行う/開催する/段階 wearing a short-sleeve 黒人/ボイコット button 負かす/撃墜する over a 黒人/ボイコット T-shirt with 黒人/ボイコット pants and boots.

He placed a 法案d cap backward over his dark hair, and he sported a neatly trimmed 耐えるd was neatly.

Jelly Roll, 39, rocked the stage at his Stagecoach Festival debut in Indio, California, on Friday night

Jelly Roll, 39, 激しく揺するd the 行う/開催する/段階 at his Stagecoach Festival debut in Indio, California, on Friday night

T-苦痛, 39, took to the 行う/開催する/段階 wearing a pink 跡をつける 控訴 with blue cutouts and a white T-shirt and sneakers.

His dark hair was styled in braids and he wore white sunglasses beneath the 有望な 行う/開催する/段階 lights.?

In an interview with Variety, Jelly Roll said he was thrilled to be 栄誉(を受ける)ing Toby Keith, who died in February after a two-year 戦う/戦い with stomach 癌.

'アマゾン just (機の)カム to us and talked to us about partnering for something 冷静な/正味の for Stagecoach and, as I was flipping through the ideas, I had been covering Should’ve Been A Cowboy for about a year now at most of my shows, just 肉親,親類d of 栄誉(を受ける)ing Toby as he was getting sick before he passed away,' he explained.

'Then I really started chewing on, man, what better place to 栄誉(を受ける) Toby than Stagecoach? 加える, Toby Keith was one of the artists that from afar, even though he would never have known it, encouraged me to do country music.'

The iHeart 無線で通信する Music Award 勝利者 said に引き続いて Keith's example 'encouraged me and 権力を与えるd me.'

'He was very individualistic and carved his own path and he did it his own way, from 中心存在 to 地位,任命する. He never knew it, but he was a 助言者 to me, just watching him from afar,' he said.

As for 追加するing T-苦痛 to the mix, the artist explained: 'I love T-苦痛 and I love his work and I was thinking about who would be a perfect surprise guest for Stagecoach that nobody would see coming.'?

'I love putting together 半端物 pairings, because I think I’m an 半端物 pairing by myself,' he explained self-deprecatingly.

The Bartender artist had been a co-presenter with Keith at the 2009 CMT Awards and both men are giving the proceeds from the new Should've Been a Cowboy 選び出す/独身 to the Toby Keith 創立/基礎, which helps children with 癌.

'I just 人物/姿/数字d that we’re doing it for Toby and the 冷静な/正味の thing was, I called T-苦痛 with that and he didn’t hesitate.'

The hitmaker was joined by several guests during his set, including T-Pain, with whom he recorded a version of the late Toby Keith's Should?ve Been A Cowboy, which was released on Amazon Music the same day

The hitmaker was joined by several guests during his 始める,決める, 含むing T-苦痛, with whom he 記録,記録的な/記録するd a 見解/翻訳/版 of the late Toby Keith's Should’ve Been A Cowboy, which was 解放(する)d on アマゾン Music the same day

'I love T-Pain and I love his work,' Jelly Roll told Variety, 'and I was thinking about who would be a perfect surprise guest for Stagecoach that nobody would see coming'

'I love T-苦痛 and I love his work,' Jelly Roll told Variety, 'and I was thinking about who would be a perfect surprise guest for Stagecoach that nobody would see coming'

The new track honors the late Toby Keith who died in February after a two year battle with stomach cancer? (Pictured Nashville in September 2023)

The new 跡をつける 栄誉(を受ける)s the late Toby Keith who died in February after a two year 戦う/戦い with stomach 癌? (Pictured Nashville in September 2023)

Both Jelly Roll and T-Pain will be donating proceeds from their version of Should've Been A Cowboy to the Toby Keith Foundation, which helps children with cancer

Both Jelly Roll and T-苦痛 will be 寄付するing proceeds from their 見解/翻訳/版 of Should've Been A Cowboy to the Toby Keith 創立/基礎, which helps children with 癌

The CMT Award winner explained why he has backed away from social media.?'It wasn?t just bullying (over his weight) that did it. It was not only the toxicity of social media, but the addiction of it,' he said.'I was becoming too busy to waste hours of my life scrolling,' he said

The CMT Award 勝利者 explained why he has 支援するd away from social マスコミ.?'It wasn’t just いじめ(る)ing (over his 負わせる) that did it. It was not only the 有毒性 of social マスコミ, but the 中毒 of it,' he said.'I was becoming too busy to waste hours of my life scrolling,' he said

The artist who has walked away from social マスコミ, explained his 決定/判定勝ち(する) に引き続いて his wife Bunnie XO's 主張 it was 予定 to 存在 いじめ(る)d over his 負わせる.?

'It wasn’t just いじめ(る)ing that did it. It was not only the 有毒性 of social マスコミ, but the 中毒 of it,' he said. 'I was becoming too busy to waste hours of my life scrolling.

'I can honestly say that I’ve been off social マスコミ for a few months now and I’ve never felt better or healthier mentally ― never felt more clearheaded,' he (人命などを)奪う,主張するd.

'I’ve also never had いっそう少なく of an idea what was going on in the world, but I tell you what, I’m definitely not coming 支援する before the 選挙,' quickly 追加するing, 'Bad joke.'?