• 40-year-old British jumper was 担架d away as his pals looked on in horror

This is the sickening moment a cliff jumper misjudges his leap into the abyss and 衝突,墜落s の上に 激しく揺するs at a 悪名高い beauty 位置/汚点/見つけ出す in Tenerife as British tourist pals watch on in horror.

The 40-year-old man was 担架d away from a sea 洞穴 called Charco El Tancon in Puerto Santiago in northern Tenerife on Monday afternoon, having 支えるd 'serious 傷害s' to his 脚s.?

(映画の)フィート数 of the 残虐な 傷害 that 現れるd 夜通し showed a group of men believed to be friends of the holidaymaker counting 負かす/撃墜する from five before he 開始する,打ち上げるd himself into the 空気/公表する.

But the man leapt too far, overshooting the sea and 粉砕するing feet-first の上に the 激しく揺するs surrounding the pool dozens of feet below.?

The 証言,証人/目撃するs could be overheard 反応するing in shock and terror as the unfortunate jumper made 接触する with the 激しく揺するs before 回復するing into the water with (疑いを)晴らす 調印するs his 傷害s 含むd at least one broken 脚.

Some appeared to have 成し遂げるd the same leap moments earlier and were still in the water when the 犠牲者 苦しむd his stomach-turning 事故.

Do YOU know who was 伴う/関わるd in the 事故? david.averre@mailonline.co.uk?

A group of men believed to be friends of the holidaymaker counted down from five before he launched himself into the air

A group of men believed to be friends of the holidaymaker counted 負かす/撃墜する from five before he 開始する,打ち上げるd himself into the 空気/公表する

The man leapt too far, overshooting the pool below and headed for the rocky outcrop

The man leapt too far, overshooting the pool below and 長,率いるd for the rocky outcrop

The witnesses could be overheard reacting in shock and terror as the unfortunate jumper made contact with the rocks before rebounding into the water

The 証言,証人/目撃するs could be overheard 反応するing in shock and terror as the unfortunate jumper made 接触する with the 激しく揺するs before 回復するing into the water

The victim was stretchered away from El Tancon sea cave in Puerto Santiago in northern Tenerife

The 犠牲者 was 担架d away from El Tancon sea 洞穴 in Puerto Santiago in northern Tenerife

Several holidaymakers have lost their lives at the 悪名高くも dangerous 洞穴.?

El Tanc?n 水晶 (疑いを)晴らす waters attract tourists from all corners of the globe, but the beauty 位置/汚点/見つけ出す is considered 高度に dangerous.

The seemingly tranquil waters can 速く transform into 騒然とした ones depending on the tides, with swimmers relaxing in the pool liable to be 粉砕するd against the 激しく揺するs.?

Spanish influencer Marina Rivera Saldana, who has two million 信奉者s on Instagram, was criticised for 地位,任命するing photos of her swimming at the 位置/汚点/見つけ出す last September where bathing is 禁じるd.

It is 名簿(に載せる)/表(にあげる)d as '永久的に の近くにd' on TripAdvisor, where 地元のs 警告する people not to visit.

証言,証人/目撃するs to Monday's 事故 報告(する)/憶測d seeing a group of tourists filming themselves 成し遂げるing somersaults and 飛び込み off the 激しく揺するs into the open sea before moving over to the 位置/汚点/見つけ出す where the horror 事故 occurred.

The 負傷させるd man had been pulled out of the water by the time the 緊急 services arrived.

A 広報担当者 for a 地域の 緊急 services 調整者/コーディネーター said after he was 急ぐd to hospital: 'A 40-year-old foreign man has been taken by 救急車 to Hospiten Sur University Hospital.

'He had several serious lower 四肢 外傷/ショック 傷害s.

'The first 緊急 call was received at 2.10pm on Monday, 説 the foreign man needed 医療の 援助 after hitting 激しく揺するs when he jumped into the sea pool at Charco El Tancon.

'His companions had already got him out of the water by the time the first 緊急 responders arrived.'

Firefighters took him to a 地元の health centre where he was stabilised before his 移転 to hospital.

It was not すぐに (疑いを)晴らす today what his 現在の 条件 is.

A Canary Islands-based organisation 始める,決める up to 妨げる aquatic 事故s like Monday's 出来事/事件 said in an 夜通し 地位,任命する: 'El Tancon in Tenerife has once again become 悲劇の news for the most absurd recklessness.'

説 the ビデオ (映画の)フィート数 of the 事故 showed people '自由に 危険ing their lives and 記録,記録的な/記録するing everything for social マスコミ' にもかかわらず 警告 調印するs, a 広報担当者 for the group said: 'Please: no more recklessness, no more suicidal 活動/戦闘s, no more deaths at sea. 予防 and ありふれた sense.'

< img id="i-5d0c0c2c336ca2db" src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" data-src="https://i.dailymail.co.uk/1s/2024/04/18/10/83800121-13322791-image-m-70_1713431465942.jpg" height="817" width="634" alt="El Tanc?n crystal clear waters attract tourists from all corners of the globe, but the beauty spot is considered highly dangerous" class="blkBorder img-share" style="max-width:100%" />

El Tanc?n 水晶 (疑いを)晴らす waters attract tourists from all corners of the globe, but the beauty 位置/汚点/見つけ出す is considered 高度に dangerous

The seemingly tranquil waters can swiftly transform into turbulent ones depending on the tides, with swimmers relaxing in the pool liable to be smashed against the rocks

The seemingly tranquil waters can 速く transform into 騒然とした ones depending on the tides , with swimmers relaxing in the pool liable to be 粉砕するd against the 激しく揺するs

The 場所/位置 where the 事故 occurred, part of a コンビナート/複合体 of natural pools on the Los Gigantes cliffs, has been 述べるd as a 'mortal 楽園.'

One online travel page 述べるd it as 'one of the most beautiful places in all of Tenerife' before bathing there was banned.

It 追加するs: 'There is also a 洞穴 under the 激しく揺するs that you can swim in. There is also an 補欠/交替の/交替する 降下/家系 on the other 味方する that will 許す you to see the 洞穴 from below.

'ありふれた sense is very important here, as the pool can be very dangerous in high tide. Then the 洞穴 fills with water and getting out can be very difficult. Therefore, it is 価値(がある) 観察するing the 状況/情勢 in the ocean and not taking 危険s when the water begins to rise.'

An English-speaking 訪問者 wrote on TripAdvisor in September 2022: 'I 設立する the 洞穴 by 事故 支援する in 1999. It is a mesmerising place, watching the 洞穴 fill up and empty with the swell of the sea.

'As I am not a strong swimmer, I would not dare go into it. I have read over the years that strong swimmers have succumbed to the 速度(を上げる) the 洞穴 fills up, resulting in them 存在 pinned to the roof of the 洞穴 and having either 致命的な 長,率いる 傷害s or 溺死するing.

'I have visited the place over three different holiday years so have seen some 'hairy' sea 条件s. To stand and see just how quickly the 洞穴 fills up terrified me.

'Please, if you do visit this place, be very mindful of the consequences of what may happen to you as you will have no 支配(する)/統制する どれでも.'

A Spanish 地元の replied: 'DO NOT GET IN. People die here every year. Although it may seem that the sea is 静める, in a 事柄 of seconds a 範囲 of waves can come in, 主要な you to the gra ve.

'Once you are in the water, the 洞穴 fills up with the waves, hitting your 長,率いる to the 天井 of the 洞穴 and leaving you unconscious.

'Your only way out would be to dive as 深い as possible and wait there for a couple minutes. This is impossible for most of us. Please do not 試みる/企てる to swim here. THERE IS NO WAY OUT.'

Another 訪問者 追加するd: 'We passed this natural 'swimming pool' a couple of times on our way from Puerto de Santiago and Los Gigantes.

'It is 井戸/弁護士席 signposted but there are also 警告 調印するs at the start of the steps 負かす/撃墜する to the pool 示すing that people who use it do so at their own 危険 as there are no lifeguards.

'On a 比較して 静める sunny day the swell in the sea still resulted in what looked to be strong waves coming over the outer 境界 塀で囲む.'