• 実業家 says that Britain has a mystery 'Monday and Friday' illness

Pimlico Plumbers 大君 Charlie Mullins has 支援するd Rishi Sunak's 厳重取締 on Britain's 'sick 公式文書,認める culture' 説 that it's very simple to get 調印するd off from work by a doctor.

The 総理大臣 has 誓約(する)d to (土地などの)細長い一片 sick 公式文書,認める 力/強力にするs from GPs to 取り組む high absence 率s from work, with a staggering 2.8 million people now considered 'economically inactive' 予定 to 存在 long 称する,呼ぶ/期間/用語 sickness 利益s.

Mr Mullins told Good Morning Britain: 'Where does this Monday and Friday illness comes from? It comes on Monday and Friday. People don't know what it is but it comes on them days.?

'What you're 説 the people that have mental health 問題/発行するs of course they should have the help they need, but there's people a lot of people out there who are just playing that card and they know how simple it is to go to the doctor and GP and get 調印するd off from work.'

Rishi Sunak 警告するd that normal 'life worries' were not a 推論する/理由 to shun work as he used a speech to 明かす 計画(する)s for specialist teams to 調印する people off from work rather than doctors.

He said the 保守的な manifesto would 含む/封じ込める a 誓約(する) to (土地などの)細長い一片 handouts 完全に from people on 利益s for 12 months who fail to 従う with 条件s 始める,決める by their work coach.

Pimlico Plumbers tycoon Charlie Mullins has backed Rishi Sunak's clampdown on sick note culture, saying that too many people are playing the mental health 'card'

Pimlico Plumbers 大君 Charlie Mullins has 支援するd Rishi Sunak's 厳重取締り on sick 公式文書,認める culture, 説 that too many people are playing the mental health 'card'

Prime Minister Rishi Sunak said that normal 'life worries' were not a reason to shun work in a speech given today

総理大臣 Rishi Sunak said that normal 'life worries' were not a 推論する/理由 to shun work in a speech given today

国務長官 for Work and 年金s Mel Stride?said that 'enough is enough' during an interview 一連の会議、交渉/完成する this morning.

全体にわたる, 9.4 million people 老年の between 16 and 64 are economically inactive - meaning they are neither in work nor looking for work.?

Under the 首相's new 提案s, instead of looking to GPs, those looking to be 調印するd off could be asked to discuss their health with teams of 'specialist work and health professionals' who will 査定する/(税金などを)課す what work they are able to do and help them 'bounce 支援する into the work place'.?

Mr Mullins said the 計画(する) 発表するd by the 政府 would help get more people 支援する in work who are off long 称する,呼ぶ/期間/用語.

He said: 'This idea he [Rishi Sunak] is coming up with is 現実に going to help more people 支援する into the workplace because once you've had an 任命 with the GP you can't get 支援する there within seven days - it can be months - and then long 称する,呼ぶ/期間/用語 you're off.

'Fifty per cent of people who are off work for six months never go 支援する to work. So we should be showing them a way of how to get 支援する into work.'

In his speech, Mr Sunak 誓約(する)d to 取って代わる the sick 公式文書,認める with the 'fit 公式文書,認める' and 取り組む the flow of people going from work to 福利事業.

He said: 'We don't just need to change the sick 公式文書,認める, but the sick 公式文書,認める culture so? that the default becomes what work you can do, not what work you can't.

'Part of the problem is that it may not be reasonable to ask GPs, who are perfectly very busy at the moment, 査定する/(税金などを)課す whether their own 患者s are fit for work. It too often puts them in an impossible 状況/情勢 where they know that 拒絶 to 調印する somebody off will 害(を与える) that precious 関係 with their patie nt.

'So we're also going to 実験(する) 転換ing the 責任/義務 of 査定/評価 from GPs and giving it to specialist work and health professionals who have the 献身的な time to 供給する an 客観的な 査定/評価 of somebody's ability to work.'

A staggering 2.8million people are now considered 'economically inactive' due to being on long term sickness benefits

A staggering 2.8million people are now considered 'economically inactive' 予定 to 存在 on long 称する,呼ぶ/期間/用語 sickness 利益s

Mr Stride told LBC 無線で通信する there was no 代案/選択肢 to 改革(する). 'If you look at 問題/発行するs like long-称する,呼ぶ/期間/用語 sickness, disability, and you 追加する up all the costs of all the 利益s there, you get to about £69billion,' he said.

'The most worrying 面 of all of this… is the 増加するd cost going 今後. So all the 予測(する)s are for these 利益s to be 急上昇するing 上向きs in time. And that is something that we must 演説(する)/住所. Enough is enough on that one is my message.

'So what you will be 審理,公聴会 from the 総理大臣 is that we will be taking 対策 to make sure that 福利事業 spend is under 支配(する)/統制する.'

関心s have been raised however about the prospect of people without 医療の 資格s deciding whether someone is fit to work.

NHS doctor Dr Eme ka Okorocha told GMB that doctors were trained to 決定する 本物の 事例/患者s of illness from normal 苦悩.

He said:?'We are trained with 始める,決める 基準 where we 査定する/(税金などを)課す and 評価する people to see 現実に this isn't just normal 苦悩, this is general 苦悩 disorder.?

'We are taught to be able to 評価する and 診断する this.'