保守的な MP Dan Poulter has defected to 労働 in the 最新の blow to Rishi Sunak's 政府.?

The ex-health 大臣, who 作品 part time as a doctor, said he 設立する it 'ますます difficult to look his NHS 同僚s in the 注目する,もくろむ' while 存在 a Tory.?

He (人命などを)奪う,主張するd the 保守的なs were not prioritising?public services, 説 they no longer had a 'compassionate 見解(をとる) about supporting the more disadvantaged in society'.?

Dr Poulter 追加するd that?he had 'no animus' に向かって Rishi Sunak but 勧めるd the 総理大臣 to call a 総選挙 'as soon as possible'.?

The move comes as another blow to Mr Sunak, who only yesterday 小衝突d off rumours that he would call a 総選挙 next week in a 企て,努力,提案 to 妨害する a possible leadership challenge from restive MPs.

保守的な MP Dan Poulter who 発表するd he has defected to 労働 in the 最新の blow to Rishi Sunak 's 政府

The ex-health minister, who works part time as a doctor, said he found it 'increasingly difficult to look his NHS colleagues in the eye' while being a Tory

The ex-health 大臣, who 作品 part time as a doctor, said he 設立する it 'ますます difficult to look his NHS 同僚s in the 注目する,もくろむ' while 存在 a Tory?

The move comes as another blow to Prime Minister Rishi Sunak (pictured)

The move comes as another blow to 総理大臣 Rishi Sunak (pictured)?

Dr Poulter told The BBC: 'I 設立する it ますます difficult to look my NHS 同僚s in the 注目する,もくろむ, my 患者s in the 注目する,もくろむ, and my 選挙権を持つ/選挙人s in the 注目する,もくろむ with good 良心.'

'The difficulty for the 保守的な Party is that the party I was elected into valued public services... it had a compassionate 見解(をとる) about supporting the more disadvantaged in society.

'I think the 保守的な Party today is in a very different place.'

負かす/撃墜するing Street has been 知らせるd of the move, although it has not yet 答える/応じるd, によれば The BBC.?

一方/合間 労働 Leader Sir Keir Starmer has welcomed the news.?He wrote on social マスコミ: 'It's fantastic to welcome Dr Dan Poulter MP to today's changed 労働 Party.

'It's time to end the 保守的な 大混乱, turn the page and get Britain's 未来 支援する. I'm really pleased that Dan has decided to join us on this 旅行.'

Dr Poulter 確認するd he will sit as a 労働 MP until the 総選挙, when he will then stand 負かす/撃墜する from his 役割.?

Dr Dan Poulter (right) with fellow Tory MPs Nadhim Zahawi (left) and Guy Opperman?in the Lobby of the Palace of Westminster in 2011

Dr Dan Poulter (権利) with fellow Tory MPs Nadhim Zahawi (left) and Guy Opperman?in the ロビー of the Palace of Westminster in 2011

Labour Leader Sir Keir Starmer who today welcomed the news or Dr Poulter's defection

労働 Leader Sir Keir Starmer who today welcomed the news or Dr Poulter's defection?

発表するing his defection to 労働 in the 観察者/傍聴者 newspaper Dr Poulter said Rishi Sunak should call a 総選挙 'as soon as possible'.

He wrote: 'I believe it is now 現職の on me as a 医療の practitioner passionately committed to our NHS to throw my 負わせる behind the 労働 Party in its 決意 to 確実にする we again have a health service of which we can be proud, and which best 会合,会うs the needs of every 患者.

'It is abundantly (疑いを)晴らす to me that the 労働 Party alone has the will and the 信用 to 回復する and 改革(する) the NHS. That's why we need a 労働 政府, and why I believe Keir Starmer must lead that 政府 as our next 首相.'

Dr Poulter defended his 決定/判定勝ち(する) to defect, にもかかわらず 存在 投票(する)d in by his 選挙権を持つ/選挙人s as a 保守党 member.?

He 解任するd the prospect of continuing as a Tory MP until the 総選挙 and then standing 負かす/撃墜する or calling a 補欠選挙, 主張するing it was 'better to work for my 選挙権を持つ/選挙人s [as a 労働 MP] through to the end of this 議会'.

Dr Poulter served as health minister under David Cameron's coalition government for a number of years after first being elected in 2010

Dr Poulter served as health 大臣 under David Cameron's 連立政権 for a number of years after first 存在 elected in 2010

Dr Poulter served as health 大臣 under David Cameron's 連立政権 for a number of years after first 存在 elected in 2010.

He won a 23,391 大多数 in his 選挙区/有権者 of Central Suffolk and North Ipswich in the 2019 General 選挙.?

He becomes only the third 保守的な MP to defect from the party since 2019, に引き続いて in the footsteps of?Christian Wakeford who also defected to 労働 in 2022.?

Former Tory party chairman 物陰/風下 Anderson also joined 改革(する) last month.?

一方/合間 some 64 保守的な MPs have 発表するd they are either standing 負かす/撃墜する from the ありふれたs or not 捜し出すing re-選挙 in their 現在の 選挙区/有権者s at the next 選挙.?

Ex-閣僚 大臣s planning to step aside at the next 選挙 含むs former (ドイツなどの)首相/(大学の)学長s Sajid Javid and Kwasi Kwarteng , ex-defence 長官 Ben Wallace , former 輸送(する) 長官 Chris Grayling, and ex-商売/仕事 長官 Sir Alok Sharma.

Former 保守的な 総理大臣 Theresa May also 発表するd in March that she would not stand again.