Borussia Dortmund 4-2 Atletico Madrid (agg 5-4): Former Man 部隊d man Marcel Sabitzer 解雇する/砲火/射撃s Germans into 支持する/優勝者s League 半分-final as they 辛勝する/優位 thriller

  • Borussia Dortmund (機の)カム from behind to (警官の)巡回区域,受持ち区域 Atletico Madrid in thriller?
  • Marcel Sabitzer netted 決定的な goal late on to make it 5-4 on aggregate?
  • 兵器庫 must 回復する in Munich - they can't carry the 恐れる from 郊外住宅 loss into 支持する/優勝者s League 対決 - Listen to the It's All Kicking Off podcast?

Diego Simeone dropped to his 膝s, then fell 直面する 負かす/撃墜する in his technical area. Even after 674 games in 告発(する),告訴(する)/料金, his Atletico Madrid team still find new ways to surprise him.

He 警告するd of 苦しむing in the build-up; he 警告するd that 罰 was on the horizon and Atletico, 捜し出すing their first 支持する/優勝者s League 半分-final 外見 in seven years, would need to show some old fashioned resilience to get there.

Only that was in short 供給(する) here. 大混乱, that’s what this was. Pure 大混乱.


And that is not the Diego Simeone way; that’s not what his Atletico Madrid are anymore. No longer the masters in defence. No longer an impenetrable 軍隊. They are fallible and Dortmund made them 支払う/賃金.

Four times Jan Oblak was collecting the ball out of his 逮捕する. Make that 11 games in a 列/漕ぐ/騒動 without a clean sheet for Atletico Madrid.

Marcel Sabitzer scored the vital goal to send Borussia Dortmund through to the semi-finals

Marcel Sabitzer 得点する/非難する/20d the 決定的な goal to send Borussia Dortmund through to the 半分-決勝戦

Dortmund move on and will face PSG in the last four of this season's Champions League

Dortmund move on and will 直面する PSG in the last f our of this season's 支持する/優勝者s League?

Diego Simeone sunk down in disbelief and his resilient side crumbled in the second leg

Diego Simeone sunk 負かす/撃墜する in 不信 and his resilient 味方する 崩壊するd in the second 脚

Simeone was on the turf in despair and his uncharacteristically fragile side were punished

Simeone was on the turf in despair and his uncharacteristically 壊れやすい 味方する were punished

Julian Brandt scored the opener for Borussia Dortmund to put the hosts ahead in Germany

Julian Brandt 得点する/非難する/20d the opener for Borussia Dortmund to put the hosts ahead in Germany

Dortmund left Spain after the first 脚 負かす/撃墜する 2-1, ruing an 適切な時期 行方不明になるd having only turned up after going behind. Julian Brandt 攻撃する,衝突する the 妨げる/法廷,弁護士業 late on at the Wanda Metropolitano - it was still playing on his mind when he arrived at Signal Iduna Park.

MATCH FACTS:?

Borussia Dortmund (4-2-3-1): Kobel 6; Maatsen 8, Schlotterbeck 7, Hummels 6.5, Ryerson 6; Can 6, Sabitzer 8; Adeyemi 5.5 (Bynoe-Gittens 66, 7), Brandt 8.5 (Reus 90), Sancho 7.5 (Ozcan 86); Fullkrug 7

調書をとる/予約するd: Ryerson

Atletico Madrid (5-3-2): Oblak 5; Azpilicueta 5 (Riquelme 46, 6), Hermoso 6, Gimenez 5.5, Witsel 5, Molina 5 (Barrios 46, 6.5); De Paul 6 (Saul 84), Koke 6.5, Llorente 6.5; Griezmann 6, Morata 5 (Correa 46, 7)

調書をとる/予約するd: Azpilicueta, Hermoso

宣伝

Here at home this was all about harnessing the energy of their famed ‘Yellow 塀で囲む’ and dictating from the off as 青年 勝利d over experience. It was how they 圧倒するd PSV Eindhoven in the previous 一連の会議、交渉/完成する. Barely able to hear yourself think, teams 凍結する, even ones as experienced as Atletico.

Hours before kick-off, as has become customary, the Yellow 塀で囲む was packed. The away end was vociferous in reply but Dortmund’s players knew they needed to do little to whip their fans into a frenzy.

It should have been 1-0 and the perfect start inside four minutes when former Manchester 部隊d loanee Marcel Sabitzer was 選ぶd out five yards out with a cutback, only for him to take a touch and the chance was gone.

Seconds later Atletico broke, quickly turning defence into attack as they have done so often and so 首尾よく under Simeone, as Alvaro Morata’s pace took him through one on one. He lobbed goalkeeper Gregor Kobel but put it wide. Simeone was in 不信.

Thereafter Dortmund would 支配する, with Brandt, the man of the match, putting them ahead on the night and levelling the tie, before Chelsea loanee Ian Maatsen 解雇する/砲火/射撃d them ahead five minutes later with his first ever 支持する/優勝者s League goal.

Dortmund, unfancied when the group 行う/開催する/段階 draw was made and they were paired with PSG, Newcastle and AC Milan, 栄える at home, now unbeaten in their last 10 支持する/優勝者s League games on their own patch.

Antoine Griezmann and the Atletico Madrid players applauded the travelling fa
ns

Antoine Griezmann and the Atletico Madrid players 拍手喝采する the travelling fans?

Ian Maatsen doubled the advantage and put Dortmund ahead on aggregate in a thriller

Ian Maatsen 二塁打d the advantage and put Dortmund ahead on aggregate in a thriller

Atletico pulled one back with Mats Hummels' own goal offering a route back

Atletico pulled one 支援する with Mats Hummels' own goal 申し込む/申し出ing a 大勝する 支援する

Correa then slotted home to make it 2-2 on aggregate at Signal-Iduna Park

Correa then slotted home to make it 2-2 on aggregate at Signal-Iduna Park

Niclas Fullkrug (centre) fired home the goal to make it 4-4 on aggregate on the night

Niclas Fullkrug (centre) 解雇する/砲火/射撃d home the goal to make it 4-4 on aggregate on the night

Marcel Sabitzer 誘発するd wild scenes with a goal to put his 味方する ahead 5-4 on aggregate

It wasn’t all to go to 計画(する) for Dortmund, though. For two 味方するs whose seasons have been beset by inconsistency, perhaps that was to be 推定する/予想するd.

A treble substitution at half-time by Simeone turned the game, at least 一時的に, on its 長,率いる and a Hummels own goal and a smart finish by Angel Correa soon had Dortmund sweating on their 進歩.

Atletico would 崩壊する, though, their second 勝利,勝つd (n)艦隊/(a)素早いing, as Niklas Fullkrug and Sabitzer both 得点する/非難する/20d in a three-minute frenzy. Simeone was left scratching his 長,率いる.

‘seghjf.akdhsufhlkuweFNK’sejhgkfeksw.fguiliEGUFKilsugefg;wougEHFLiuewfgu;weliuTFYO8;wefguoeouwgtf,’ tweeted Dortmund’s 公式の/役人 account on X.

‘That means we 得点する/非難する/20d by the way.’

It made about as much sense as the football on 陳列する,発揮する. Pure 大混乱, pure theatre. It was everything Atletico Madrid have not been at their best under Simeone.