Airplane 乗客 誘発するs furious 審議 about PETS 飛行機で行くing in-cabin after disgusting dog poop 出来事/事件 軍隊d 部隊d 航空機によるs flight to DIVERT

  • A messy 出来事/事件 on a flight 誘発するd a 審議 about pets in the cabin of 計画(する)s
  • Many people believe pets should be banned and 制限するd to traveling in 貨物?
  • A dog defecated in the aisle next to the first-class bathroom on a 部隊d flight

An airplane 乗客 has 誘発するd a furious 審議 about whether pets should be 許すd to 飛行機で行く in-cabin after 詳細(に述べる)ing a horrifying 出来事/事件 in which a dog's 'messy 事故' 軍隊d a flight to コースを変える.?.

In the US, it's not uncommon to see pets on board a 国内の flight, 供給するd they 会合,会う 確かな 負わせる and size 必要物/必要条件s, while in other countries 乗客's fur babies may be 制限するd to traveling in 貨物.

However, a 最近の 出来事/事件 on a 部隊d 航空機によるs flight - which was 軍隊d to land half-way through its 旅行 after a dog relieved himself outside the first class bathroom - has 点火(する)d a 猛烈な/残忍な 審議 about this 政策.

In a 投票 of DailyMail.com readers, which asked 'should dogs be banned from airplane cabins?',? an 圧倒的な 68 per cent answered 'yes.'

14 per cent of 回答者/被告s said 'no,' while the remaining? 18 per cent believes that animals should not be banned if they are trained 適切に.

Furious debate has erupted over whether dogs should be allowed to continue flying in airplane cabins after a pooch had a 'messy' accident on a flight that forced it to divert? (stock image)

Furious 審議 has 爆発するd over whether dogs should be 許すd to continue 飛行機で行くing in airplane cabins after a pooch had a 'messy' 事故 on a flight that 軍隊d it to コースを変える? (在庫/株 image)

A United Airlines flight was forced to land after a dog relieved himself in the aisle of the plane - right outside the first class bathroom, a spokesperson confirmed to DailyMail.com

A 部隊d 航空機によるs flight was 軍隊d to land after a dog relieved himself in the aisle of the 計画(する) - 権利 outside the first class bathroom, a spokesperson 確認するd to DailyMail.com

The messy incide nt behind the poop-審議 was 逮捕(する)d by Reddit 使用者 gig_wizard, who said they were on the five-hour Flight 422 from Houston to Seattle on Friday, April 7, when the 出来事/事件 occurred.

'Dog had messy 事故 in the aisle 権利 in first class,' the 乗客 wrote と一緒に the photo.

The Reddit 使用者 said the flight was コースを変えるd to Dallas Fort 価値(がある) International Airport, where the ground 乗組員 spent over two hours trying to clean the carpet with paper towels, 公式文書,認めるing the smell made them ill.

'Gate スパイ/執行官s kept yelling at 乗客s and the cabin 乗組員,' they continued.

'The smell never やめる went away.'

The multi-hour きれいにする 影響 was 最終的に 不成功の, after the first?class 洗面所 宣言するd unusable.

'The dog mess was 明らかに 未解決の in there,' the 乗客 wrote. 'Food went bad while on the ground so very few 軽食s left.'

In an email to DailyMail.com, 部隊d 航空機によるs 確認するd that the 出来事/事件 had occurred but 拒絶する/低下するd to 株 any other 詳細(に述べる)s.?

によれば the Department of Transportation, if pets are traveling on 航空機によるs they must 従う with 必要物/必要条件s on 輸送(する) of animals by a 連邦の 機関, a U.S. 領土, or a foreign 裁判権.

The website 公式文書,認めるs that 航空機によるs may 要求する: a U.S. DOT form attesting to the animal’s health, 行為, and training; and?a U.S. DOT form attesting that the animal can either not relieve itself or can relieve itself in a sanitary manner, if the animal will be on a flight that is 8 or more hours.

However, comments on the 地位,任命する slammed people who bring their dogs on flights, many calling for them to be 制限するd to 貨物.

Comments on the post slammed people who bring their dogs on flights, some even sharing their own stories

Comments on the 地位,任命する slammed people who bring their dogs on flights, some even 株ing their own stories

'Get dogs off the f**king 計画(する)s unless they fit in a 運送/保菌者 under the seat and they stay there,' was one person's opinion.

'This HAS to have cost 部隊d a f**k トン more than the ticket,' another guessed. 'You would think they would start 個々に banning bad dog owners from bringing their “service” pets.'

'All animals need to either be in a crate or in the 貨物 持つ/拘留する. Only service animals should be for the blind. You don't need an "emotional support dog" for a freaking 計画(する) ride,' one 使用者 激怒(する)d.

'Dog people are crazy and I am sick of the "he's my baby" mentality of owners. It's a freaking animal. And the owner should be made to clean that mess up. Take a dog on a 計画(する)-clean up your mess,' they 結論するd.

Another 使用者 agreed, 株ing they moved to Germany recently and had to 飛行機で行く with their pet.

'I don’t want my dog in 貨物, but that’s where most dogs belong,' they wrote. 'Too many people have main character energy and think their dog should be in cabin. If it’s a 運送/保菌者 罰金, but so many aren’t. There are legit service dogs, but the 支配するs have got way too lax.'

In January, 乗客s were?horrified after a fellow 旅行者 pooped their pants on their flight - and left the feces 'spread out like peanut butter' all over the seat.

One of the disgusted 旅行者s took to Reddit to 株 their 狼狽 over the 状況/情勢 - and it quickly went viral, while 誘発するing some suggestions that it may have been a 捏造する,製作するd story.