I'm a travel writer - and here's why during your 復活祭 逃亡 flight it's 承認する to recline your seat and ask to 交換(する) seats (and why no, you're NOT going to get 昇格d because you アイロンをかけるd your shirt)

When did 空気/公表する travel become such a brain-melting minefield?

These days, even the simple 行為/法令/行動する of 飛行機で行くing from A to B leaves many travellers almost paralysed with paranoia, their 長,率いるs filled with a 霧 of etiquette 苦悩s, from whether they can ask someone to 交換(する) seats to whether they should or shouldn't recline their seats and whether they should say something to the parent of the 叫び声をあげるing baby.

I'm the MailOnline Travel Editor, and I'm here to remind you that to begin with, holidays are supposed to be fun ? and to 申し込む/申し出 some simple 指導/手引 on the do's and don'ts on your flight.

And why no, I'm afraid you're not going to get 昇格d because you've アイロンをかけるd your shirt.

What's your pet hate on 計画(する)s? 投票(する) in the 投票 at the 底(に届く)...

SEAT SWAPPING

These days, even the simple act of flying from A to B leaves many travellers almost paralysed with paranoia, their heads filled with a fog of etiquette anxieties

These days, even the simple 行為/法令/行動する of 飛行機で行くing from A to B leaves many travellers almost paralysed with paranoia, their 長,率いるs filled with a 霧 of etiquette 苦悩s

As with most social interactions in life, 存在 polite and 会社/堅い is the 重要な.

It's perfectly 罰金 to ask someone to 交換(する) seats if you've been 分裂(する) up from your nearest and dearest ? just don't 推定する/予想する your request to be 実行するd.

You've paid for your seat and, in all 見込み, 選ぶd out this particular 寝台/地位 in which to enjoy some 空輸の ワイン and pretzels. No 乗客 has the 権利 to 除去する you from it

Nuts and bolts ? smile, and be 静める and unconfrontational. Gently explain your 推論する/理由s for wanting to 交換(する), give the other person room to say no - and make sure that you're not brazenly 推定する/予想するing your fellow flyer to downgrade.

The move 存在 交渉するd should be to an 同等(の) seat, or better. Not, for instance, from a window to an aisle seat or, heaven forbid, from 商売/仕事 class to economy or even 賞与金 economy.

It's also 許容できる to 拒絶する/低下する a seat-swapping request.

You've paid for your seat and, in all 見込み, 選ぶd out this particular 寝台/地位 in which to enjoy some 空輸の ワイン and pretzels. No 乗客 has the 権利 to 除去する you from it.

How to say no? The best 策略 is to explain politely and with a smile that you've paid for your seat and don't want to move.

If the requester looks 特に desperate you could 申し込む/申し出 to talk to the cabin 乗組員 on their に代わって to see if they can 申し込む/申し出 a 解答.

RECLINING

Economy-class seats can 原因(となる) 失望させるing 問題/発行するs for the person behind when in recline 方式 ? it can make it hard for them to 出口, eat their meals and watch the entertainment 審査する.

But that doesn't mean reclining is a no-no.

The recline 機能(する)/行事 is there to be used. The 解答? 簡単に turn around and ask the person behind if they mind you reclining.

And assume that it won't go 負かす/撃墜する 井戸/弁護士席 during meal service.

NOISY BABIES AND CHILDREN - OFFER TO HELP

'Here's a thought,' says Ted, 'instead of allowing yourself to become filled with rage that other humans have had the audacity to breed, try offering some help to the parent struggling to keep the decibel levels down'

'Here's a thought,' says Ted, 'instead of 許すing yourself to become filled with 激怒(する) that other humans have had the audacity to 産む/飼育する, try 申し込む/申し出ing some help to the parent struggling to keep the decibel levels 負かす/撃墜する'

Guess wha t? You won't be the only one on the 計画(する). So don't 推定する/予想する the atmosphere to be like a Buddhist 寺. Families will be joining you and that means 小型の-humans will be 表明するing themselves in a way that may rankle.

They tend not to favour whispering.

Having said that, yes, 叫び声をあげるing babies and children can be irritating.

But here's a thought ? instead of 許すing yourself to become filled with 激怒(する) that other humans have had the audacity to 産む/飼育する, try 申し込む/申し出ing some help to the parent struggling to keep the decibel levels 負かす/撃墜する. Distract their children. 申し込む/申し出 some sympathy.

You'll feel better, they'll feel いっそう少なく embarrassed ? and believe me, they are embarrassed ? and you might 結局最後にはーなる making a friend or two.

UPGRADES

'You watched a TikTok video about booking the back row and how that means you're at the front of the queue to leap forward into first class if there's a space? You've been duped,' says Ted

'You watched a TikTok ビデオ about 調書をとる/予約するing the 支援する 列/漕ぐ/騒動 and how that means you're at the 前線 of the 列 to leap 今後 into first class if there's a space? You've been duped,' says Ted

Those hopes for an 昇格? Let them float away on the jetstream.

Even if you wear a 控訴, even if you give the flight attendant a big smile, you're 飛行機で行くing economy.

Suck it up and enjoy the pretzels.

Wait, you watched a TikTok ビデオ about 調書をとる/予約するing the 支援する 列/漕ぐ/騒動 and how that means you're at the 前線 of the 列 to leap 今後 into first class if there's a space?

You've been duped.

昇格s are not 甘いs in a jar for cabin 乗組員 to dish out with abandon. Giving one away without 当局 can result in disciplinary 活動/戦闘.

The best way to snare an 昇格 is to earn it, to rack up tier status points with an 航空機による. That's because 商売/仕事 and first-class seats are given away as 扱う/治療するs in return for 忠義.

Does all this mean dressing smartly and 存在 nice is a waste of time for those hoping to be given a ride at the pointy end?

Not やめる.

As flight attendant Jay Robert said: 'When I worked as ground staff for a major US 航空機による, and I was given the 当局 to 供給する a 解放する/自由な 昇格, and I had no 従業員s or エリート 乗客s waiting, my 選ぶ would be 年輩の 乗客s, someone dressed nicely, or if I saw someone 存在 a 肉親,親類d human in the gate area.'